Newest Members
Cavaradossi, Roman Interloper, ftbond, NitaMacdonald1930, SOL, etomaria, Kostyantyn, Benny, Ivanov325, DocH, andria, Joe Smith, CanuckK8, AJG80, gzt
4464 Registered Users
Who's Online
13 registered (Deacon El, Peaceful Rose, Carson Daniel, Ot'ets Nastoiatel', Apotheoun, sielos ilgesys, Erie Byz, ConstantineTG, 5 invisible), 220 Guests and 2 Spiders online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
Pascha Dublin 2012
Centennial of the Eparchy of Hajdudorog
Hierarchial Divine Liturgy at Holy Trinity Cathedral OCA SF
OLF: What a difference a day makes...
Easter Sunday - Pascha - Velik Den- St. Michael's, Binghamton,NY
Forum Stats
4464 Members
26 Forums
30141 Topics
373565 Posts

Max Online: 1087 @ 07/16/07 01:09 PM
Topic Options
#131200 - 03/03/03 11:45 PM Jeremiah 15:1 in original Greek and Hebrew
Theosis Offline
Member

Registered: 09/03/02
Posts: 221
Loc: KY
Glory to Jesus Christ!
Glory to Him Forever!

Is Jeremiah 15:1, seen as proof for the doctrine of the communion of saints, in the Orthodox Church?

Also, I read in the English translation of the Septuagint, by Sir Lancelot C.L. Brenton,
that Jeremiah 15:1 reads, "And the Lord said to me, Though Moses and Samuel stood before My face, My soul could not be toward them: dismiss this people, and let them go forth." However my Douay-Rheims Haydock Catholic commentary says that the this verse doesn't read as "though Moses....stood" in the Greek. Can anyone clear this up for me? What does the original Greek and Hebrew say on this verse? Thanks. smile


A sinner,

Adam
_________________________
Glory to Jesus Christ! Glory Forever!

Top
#131201 - 03/10/03 12:59 PM Re: Jeremiah 15:1 in original Greek and Hebrew
BradM Offline
Member

Registered: 11/19/02
Posts: 89
Loc: Los Angeles
Dear Theosis,

Introductory note: Jews call God HaShem which means "the Name." They use it in the same way English Bibles translate YHWH to LORD. YHWH Elohim is "the Lord God" also HaShem Elohim is "the LORD God."

I asked a Jewish friend of mine about the Hebrew on Jer 15:1 and he wrote:

Quote:
Drashi writes The Masoretic text is the closest to a good translation.

Literally, it reads (translating each word as it appears):

"And-He-then-said, HaShem, unto-me, if/or/though/in-case stood, Moses and-Samuel, before Me, nothing My-soul/spirit/feeling/considerations, is-not-of-the-people, this-one, send/dispatch, from-over/upon My-countenance and leave."

Or, in more understandable language:

"And HaShem said to me, 'Even though [my beloved prophets] Moses and Samuel stood before Me, it is nothing. I have no considerations about this people, so send them away from My presence and leave.'"

I hope this helps.
Peace and God bless,

BradM

Top
#131202 - 03/10/03 06:49 PM Re: Jeremiah 15:1 in original Greek and Hebrew
Theosis Offline
Member

Registered: 09/03/02
Posts: 221
Loc: KY
Glory to Jesus Christ!
Glory to Him Forever!

Dear BradM,

Thanks, for helping me with my question. smile

A sinner,

Adam
_________________________
Glory to Jesus Christ! Glory Forever!

Top



Moderator:  Father Deacon Ed, theophan 

The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. Contents copyright - 1996-2012. All rights reserved.