Cavaradossi, Roman Interloper, ftbond, NitaMacdonald1930, SOL, etomaria, Kostyantyn, Benny, Ivanov325, DocH, andria, Joe Smith, CanuckK8, AJG80, gzt
4464 Registered Users |
|
|
10 registered (Peter J, Irish Melkite, StuartK, Curious Joe, Sbdn. John, antv, Deacon El, 3 invisible),
210
Guests and
3
Spiders online. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
4464 Members
26 Forums
30150 Topics
373661 Posts
Max Online: 1087 @ 07/16/07 01:09 PM
|
|
|
#225944 - 03/07/07 07:02 PM
Re: Fr. Alexander Schmemann: For the Life of the World
[Re: Philippe Gebara]
|
Member
Registered: 06/22/06
Posts: 5599
Loc: Dublin
|
Father Alexander's book is certainly well worth reading - it has been translated into many languages.
As to whether a Melkite is a Roman Catholic, that, believe it or not, depends on what language one speaks.
In Arabic, the word "Roman" refers directly to the "New Rome", Constantinople, and the Empire there. This applies not only where religion is concerned; say to someone in Christian Arab circles that a book or whatever is "bi-Romani" and he will at once understand that the book is in Greek.
Hence it is quite usual in Christian Arabic in the Middle East to find the expression "Roum Kathulik", meaning Greek-Catholic. It definitely does not mean anything to do with the Elder Rome; the direct adherents of the Elder Rome are called "Lateen", if one is being polite, or "Franji" is one is not being so polite. Nor would the Maronites call themselves "Roum Kathulik"; their name is "Maroniyeh". And so on.
The Orthodox also call themselves "Roum".
All this can get confusing when Arabic meets English. The first time I heard someone refer to a "Roman Orthodox" church, I was quite startled - until I realized that he meant a Greek Orthodox Church.
This still works in Turkish - the Ecumenical Patriarchate is called the "Rum Patrikanesi", the Roman Patriarchate.
Languages are such fun.
Fr. Serge
|
|
Top
|
|
|
|
|