Newest Members
Cavaradossi, Roman Interloper, ftbond, NitaMacdonald1930, SOL, etomaria, Kostyantyn, Benny, Ivanov325, DocH, andria, Joe Smith, CanuckK8, AJG80, gzt
4464 Registered Users
Who's Online
8 registered (Athanasius The L, Slavophile, Peter J, babochka, Etnick, Samn, 2 invisible), 187 Guests and 2 Spiders online.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
Pascha Dublin 2012
Centennial of the Eparchy of Hajdudorog
Hierarchial Divine Liturgy at Holy Trinity Cathedral OCA SF
OLF: What a difference a day makes...
Easter Sunday - Pascha - Velik Den- St. Michael's, Binghamton,NY
Forum Stats
4464 Members
26 Forums
30151 Topics
373682 Posts

Max Online: 1087 @ 07/16/07 01:09 PM
Page 1 of 2 1 2 >
Topic Options
#235414 - 05/18/07 09:53 AM Archbishop Raya on the Liturgy
Recluse Offline
Member

Registered: 12/15/05
Posts: 733
Loc: Pennsylvania
I am currently reading the excellent book by Archbishop Raya, (of blessed repose and eternal memory), “CELEBRATION! Reflections on the Divine and Holy Liturgy”.

The Archbishop states:

In “Byzantine Daily Worship” I was enticed to use the second person plural form in addressing our God for the fallacious reason that people would be better served. The pretext was “Everybody does it.” Everybody says “You” so I abandoned the formal “Thee” and “Thou” and replaced them by “You”.

He goes on to say:

This substitution proved to be a step in the wrong direction, a spiritual disaster that added fuel in the laicization of our religion. It re-enforced our carelessness and unconcern before the awesomeness of our God. We already were engulfed in confusion before the sacred and holy. We came to treat God as a next door neighbor. “Hey, you do this…You do that…” The “you” is too casual, too simple and easy. The use of the “Thee” and the “Thou” is more difficult. It requires attention and care and the form of verbs requires, sometimes, a challenge for a tongue twister. But the elegance of it all and the respectability are worth every effort in using them properly. They might open a path for the recovery of sacredness in our relationship with God. We are now so “laicized” that Christ, our Lord and God, became some kind of pragmatic prophet. He became simply “Jesus.” So now we have Buddha, Aristotle, Mohammed, Jesus, Martin Luther King, or any other benefactor of humanity. If the world does not know that “That Jesus” is our Lord and God where would they go to find out if they do not hear it from us? Besides, the “Thee” and the “Thou” have an elegance worth the effort they demand.

Can you imagine if the Archbishop were alive today---what he would think of the reformed new order Ruthenian Liturgy with all its theological ambiguousness and inclusive language!!!

Archbishop Joseph Raya, pray for us!




Edited by Recluse (05/18/07 09:55 AM)

Top
#235417 - 05/18/07 10:18 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Recluse]
Michael McD Offline
Member

Registered: 04/21/07
Posts: 575
Loc: Holmdel, NJ, USA
As an RC, I wish that our (Western) Bishops had consulted men such as the good Bishop when doing liturgical translations.

I hear many complaints about "poor translations" of the Divine Liturgy. I have yet to read one that can match the poor translations done in the Latin Rite into English. Even the much improved versions to be promulgated soon (I hope) steadfastly adopt the "you". A tragedy for Latins? Probably not; but probably a missed opportunity, especially in light of your quote.

Top
#235418 - 05/18/07 10:21 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Recluse]
domilsean Offline
Orthodox domilsean
Member

Registered: 12/22/04
Posts: 632
Loc: Pittsburgh
I think a lot of the problem we're facing is that we no long understand the English pronoun system.

The Good Archbishop is right that we have to pay attention when we use "thee"... but only if we know why. The average Joe in the pew doesn't know the old pronoun verbal system.

We've made "thee" "thou" "thy" and "thine" out to be something special, but they are simply archaic. We've made them formal when they are, in fact, the old informal words.

Here's the former pronoun system:

Nominative
Singular Plural
I we
thee you
he/she it they


Accusative
Sg Pl
me us
thou you
him/her/it them

Possessive pronoun
Sg Pl
mine ours
thine yours
his/hers/its theirs

Possessive Adjective
Sg Pl
my our
thy your
his/her/its their


As we can easily see, "thee" etc is actually the singular and INFORMAL pronoun/adjective. I have a feeling "you" became the standard because we're a democractic society -- it's an equalizing thing. Unlike French, etc, who have a "tu" sg/informal but "vous" as plural AND Formal -- we just took "you" and made it everyday, thus it became informal.

While I agree that using modern English slang in Liturgy would be terrible, we should use modern English, in my opinion. The use of King James English is ridicullous to me. "Who hath holpen me" ? HOLPEN? Sittith?

I can see a time in the not-too-distant future when our "Church English" is just as indecipherable to the masses as Church Slavonic or Latin. We should make our Liturgy accessible to the people.

That being said, I think our translations need to be formal English and well-done, clean, polished. But we shouldn't use archaic forms because we thing they sound more formal or elegant (when they're not) or because we think they're more appropriate for addressing God (simply because the KJV uses it).

I'm just saying that our view of archiac English as more formal is misinformed. It's simply archaic English.

Top
#235420 - 05/18/07 10:36 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: domilsean]
Elijahmaria Offline
Member

Registered: 02/11/06
Posts: 1625
Loc: New York
Originally Posted By: domilsean


I'm just saying that our view of archiac English as more formal is misinformed. It's simply archaic English.


I should note first that I don't have a particular preference here but I think I understand the sense of what is expressed.

I think Bishop Raya might have been being more evocative than analytic.

Wordsmiths must know the technicalities of their trade, but an artistic bit of smithing goes beyond the technical, and sometimes confronts and contradicts the technical.

And there is that sense of artistry in liturgy, just as we notice the artistry of creation as well as tracking its technical elements, times and spaces.

The people dream, or the people die. That is a spiritual truth as well as a material one.

Mary


Edited by Elijahmaria (05/18/07 10:40 AM)

Top
#235421 - 05/18/07 10:43 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: domilsean]
Michael McD Offline
Member

Registered: 04/21/07
Posts: 575
Loc: Holmdel, NJ, USA
I do understand the grammatical place of "thou", etc. And I do appreciate that in terms of everyday speech in most Anglophone places, but not all, it is archaic. Lancaster, PA, comes to mind.

However, archaic forms in English, as well as other languages, are of valid use in poetry, and to some degree, liturgical language is poetic (as well as based on Scripture).

I don't model my thinking on the KJV (I am Roman Catholic, and have mostly seen KJV passages in quotes from others). I'm thinking of the translations of the Roman Missal which were made before the reforms of VCII, as well as various Englished translations of the Divine Liturgy I have read over the Internet. There is a warmth, and humility there, not simply a function of the use of the "thou" forms, but also somewhat do to that; "thou" being, as you say, the form of intimate address.

I also don't think one need go overboard. "Who hath holpen me" might simply be rendered as "who hath helped me". One need not adopt the entire early modern English grammar?

Top
#235423 - 05/18/07 10:47 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: domilsean]
Recluse Offline
Member

Registered: 12/15/05
Posts: 733
Loc: Pennsylvania
Originally Posted By: domilsean
I'm just saying that our view of archiac English as more formal is misinformed. It's simply archaic English.

This is your opinion and I respect it. And I am not proposing that we should return to the formal style of "Thee" and "Thou". I would be jubilant if we did (that is my opinion) but I am a realist. But could there be a correlation between adopting "formal" language in the Liturgy and the current "inclusivist" language and the theological ambiguity in the new order Ruthenian reformed Liturgy? It is food for thought.

Having said that, could you imagine this:

Our Father who is in heaven, holy be Your Name. Your Kingdom come, Your Will be done, on earth as it is in heaven.....

eek




Edited by Recluse (05/18/07 10:47 AM)

Top
#235425 - 05/18/07 11:03 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Recluse]
domilsean Offline
Orthodox domilsean
Member

Registered: 12/22/04
Posts: 632
Loc: Pittsburgh
Language is an interesting bugger. I agree wholeheartedly with all the comments about poetry. I posted what I did to bring up the point that we should understand (and not misunderstand) our language -- I'm an English language instructor (ESL) and a Linguist, and I'm pretty sure my Korean students know English (formally) much better than most of the folks on the streets of Pittsburgh (don't get me wrong, I love dialect as well). It's a sad statement. Imagine how the English teacher feels when he reads "I should of went with my brother last night."

Anyway, in Liturgy, I agree it should sound beautiful. However, you're right, my opinion is that archaic English doesn't sound too beautiful. I think modern English can be just as beautiful, but we need our liturgists trained in poetry or our poets trained in liturgy, I suppose. I was singing the new Ruthenian "The Angel Exclaimed" during Pascha... wow, that one is just terrible.

On a side note, I get a tickle during Liturgy at my parish (ACROD) when suddenly a tropar or something shows up in archaic English. This happens with the psalms during vespers and Presanctified Liturgy all the time -- the litanies, etc are all pretty nice modern English, then the psalms are archaic. I smile, at any rate. That Leviathan! oh, how he sports!

Top
#235427 - 05/18/07 11:08 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Recluse]
Michael McD Offline
Member

Registered: 04/21/07
Posts: 575
Loc: Holmdel, NJ, USA
Originally Posted By: Recluse
Having said that, could you imagine this:

Our Father who is in heaven, holy be Your Name. Your Kingdom come, Your Will be done, on earth as it is in heaven.....

eek




Actually, your use of the optative subjunctive ('may the thought perish!') has spoiled the rendition, which should be:

Our father, who are in heaven, may your name be holy. May your kingdom come, may your will be done, on earth as it is in heaven....

biggrin

Also, watch that un-Republican punctuation!

Top
#235428 - 05/18/07 11:11 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: domilsean]
Recluse Offline
Member

Registered: 12/15/05
Posts: 733
Loc: Pennsylvania
Originally Posted By: domilsean
Imagine how the English teacher feels when he reads "I should of went with my brother last night."

eek

Top
#235429 - 05/18/07 11:12 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Michael McD]
Recluse Offline
Member

Registered: 12/15/05
Posts: 733
Loc: Pennsylvania
Originally Posted By: Michael McD
Actually, your use of the optative subjunctive ('may the thought perish!') has spoiled the rendition, which should be:

Our father, who are in heaven, may your name be holy. May your kingdom come, may your will be done, on earth as it is in heaven....

biggrin

Also, watch that un-Republican punctuation!

Thanks for the correction Michael. grin


Edited by Recluse (05/18/07 11:13 AM)

Top
#235430 - 05/18/07 11:14 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: domilsean]
Michael McD Offline
Member

Registered: 04/21/07
Posts: 575
Loc: Holmdel, NJ, USA
Originally Posted By: domilsean
I think modern English can be just as beautiful, but we need our liturgists trained in poetry or our poets trained in liturgy, I suppose.

From another post I knew you were a linguist. I think you have hit the nail on the head with this statement about poets/liturgists.

Where is Tolkien when you really need him?

Top
#235433 - 05/18/07 11:22 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Michael McD]
domilsean Offline
Orthodox domilsean
Member

Registered: 12/22/04
Posts: 632
Loc: Pittsburgh
He's inside those of us whom he influenced.

I'll admit that Tolkien inspired me to learn more about everything than any one other person.

Top
#235438 - 05/18/07 11:33 AM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: domilsean]
Michael McD Offline
Member

Registered: 04/21/07
Posts: 575
Loc: Holmdel, NJ, USA
Have you read his letters? I've always admired the way he wove so many Christian images into his works. But when I read his letters and his biography I came to believe that he may have been a saint.

Apparently, he too suffered with the English of the liturgical translations, and when asked why he didn't look to the Anglican Church, he answered that "only the Catholic Church has the Virgin and the Holy Eucharist"!

BTW, in his essay introducing a modern English translation of Beowulf, he makes the point about archaic language I did, so I was simply paraphrasing Tolkien. I think he would have agreed with you, and not insisted on "thou".


Edited by Michael McD (05/18/07 11:40 AM)

Top
#235447 - 05/18/07 12:01 PM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Michael McD]
Recluse Offline
Member

Registered: 12/15/05
Posts: 733
Loc: Pennsylvania
Out of curiosity, have most of the Orthodox Churches retained "Thee" and "Thou", or does it vary?

Top
#235456 - 05/18/07 12:14 PM Re: Archbishop Raya on the Liturgy [Re: Recluse]
Recluse Offline
Member

Registered: 12/15/05
Posts: 733
Loc: Pennsylvania
Archbishop Raya, in reference to his translation of the Holy Liturgy of our Father among the Saints, John Chrysostom for the Melkite synod of the three Patriarchates of Antioch, Alexandria, and Jerusalem he says:

"If there is any change of a word or two it will be explained and justified."

After years of secrecy, there was an attempt to explain the Ruthenian new order reformed Liturgy AFTER it was promulgated. But has it been justified?


Top
Page 1 of 2 1 2 >



Moderator:  Father Anthony 

The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. Contents copyright - 1996-2012. All rights reserved.