There I was, minding my own business, surfing the Russian liturgical music fora and websites, when I noticed kliros.ru
had a ' Audio
' page. Tempted, I clicked on it, to find a load of recordings. Whee!
When I saw Архиепископ Ионафан (Елецких): "Литургия Мира" (на мелодии григорианского обихода
), I nearly fell over. 'Na melodii grigorianskago obikhoda' is not something I expect to see on a Russian liturgical music website. So, in disbelief, I start loading the tracks.
is based on the Agnus Dei from the Missa de Angelis.
is Gregorian Credo III, but with some extra syllables (and with a certain word omitted, naturally).
is based on the Sanctus from the Missa de Angelis.
The Hymn to the Mother of God
is the Salve Regina simplex.
The Our Father
is the normal Gregorian melody.
It's just so odd, the Gregorian (ok, NEO-Gregorian) melodies I know, being sung in Church-Slavonic and with Russian-style choir and harmonies. Quite, quite fascinating. I decided to Google it, and found that the bishop who did this is the UOC-MP archbishop of Kherson (which explains the Ruthenian pronunciation of the Church-Slavonic). An MP guy doing this???
One web forum discussing this had a Russian ask "P.S. Что такое "григорианский обиход"?" and was horrified to hear the answer!
I now have it on my mp3 player, and am sharing it with all my Latin trad friends who think the stuff to be gorgeous.
Hee hee hee!