paul k., Ksenia, Arivera, triplets, Fr Paul, tlduker, MrJkc, Abbendis, LouC, Ruthenian, Jenny B, Delicat Angel, Barberton.byz, Predanije, foreigner
3336 Registered Users |
|
|
17 registered (Altar Server, AndreaW, Athanasius The L, byzanTN, christos_anesti, dochawk, Etnick, GMmcnabb, Jakub., John Cross, Jon, Logos - Alexis, Pavel Ivanovich, theophan, 3 invisible),
63
Guests and
13
Spiders online. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
The Byzantine Forum also hosts these private forums:
The Deacon's Door (for deacons and deacon
candidates and their wives), the Orthodox Christian
Studies Forum (for currently enrolled students only of the distance education programs
offered by the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America) and
the Ukrainian Greek Catholic Church Clergy Forum
(for clergy, religious, and clergy wives of that Church). Contact an administrator for
access.
|
|
3336 Members
21 Forums
23284 Topics
300718 Posts
Max Online: 1087 @ 07/16/07 01:09 PM
|
|
|
#297970 - 08/23/08 01:32 AM
The sociological nonsense behind the new language
|
Member
Registered: 08/29/05
Posts: 855
Loc: usa
|
There was a great deal of sociological rubbish which was the reason for the distortion of the language of the new Creed and other parts of the once Divine Liturgy. Here is some of the nonsense: The world has changed, and the “text,” the language by which we govern our relationships, has also changed. The Pittsburgh Metropolia, nor the Oriental Congregation, nor for that matter the Holy See, has control over the language used in the world. This is the problem that the Church has not adequately faced. The problem is not the biblical or theological or liturgical language, the problem is the secular language, and as much as we would like to say that the Church is free from all secular influence, that it is the Church’s duty to preach to the world and not vice versa, this ignores the Church’s mission to proclaim the gospel to all peoples [of course this suggests that there are "peoples" which consist of just females]. We just have not become aware yet what it might mean to English-speaking secular men and women [whatever "it" is, I have no doubt that those who are called to worship cannot remain secular] in the twenty-first century. I have faith that a road will be found in which we can reach out with the gospel to all people [even those who reject the language and teaching of the Church?]. This might mean some horizontal inclusive language. http://www.davidpetras.com/page/response (my comments in red) The irony behind all of this is that in order to proclaim the gospel, of which the Creed is a summary, to "all those female peoples," the Creed has been distorted for the “outsider.” I believe, with St. Paul, that we are not to conform ourselves to this age, but rather we are to be transformed, transfigured if you will, "by the renewal of our minds" so that we "may prove what is the will of God, what is good and acceptable and perfect." This does not sound like an invitation to distort the Creed to fit the modern lifestyle. Language, like the air we breath can be polluted. The text of the world of which Father David speaks has indeed been distorted. He believes he has pinpointed the cause: “In the world today, however, gender roles are changing. This bodes massive sociological realignments.” Have gender roles really changed? I say not. Have they been ignored, passed over and distorted? Absolutely. This new language has been "cultivated" in a society where pleasure is the highest good for man. Whatever advances mankind has made since the time of the Enlightenment, it has certainly failed to recognize the truth of Genesis: “So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. And God blessed them, and God said to them, "Be fruitful and multiply...” In the land of plenty we are doing the opposite. While we can often decry the horrors under which many of the faithful suffered under the communists and the Nazis, the Church has been consumed in this country about issues of “gender roles” and "gender language" while babies are murdered by the millions every year. When was the last time you saw your Bishop at an abortion clinic decrying the murder of millions? When did he last preach about this heinous crime which no man of good-will could ever support through some so called right? Abortion of course followed quickly upon contraception which is accepted by many who profess to be Catholic though it is clearly a teaching from which no Catholic can dissent without separating himself from the Church. When was the last time your Bishop preached the truth that the most fundamental sacrament, marriage, is ordered to new life? Many Byzantine parishes are dying because there are so few new members. The distortions of the language and culture continue to degenerate as "gay" marriage is now creeping into the legal and daily fabric of our times. And unfortunately the new Creed and Liturgy have driven many out of the temple who actually respect and welcome the true teaching about why God created man male and female. The world’s language is ultimately a rejection of the truth about God’s plan for man and the perfection of that world which is in the God-man, Jesus Christ and his Bride, the Church. The world might indeed walk away from an authentic Creed. But the world always has done so. It is not our job to change the Creed to fit the world. Rather it is ours to preach the gospel so that world will learn the truth about the intimate love God has for man: And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband; and I heard a loud voice from the throne saying, "Behold, the dwelling of God is with men. He will dwell with them, and they shall be his people, and God himself will be with them;
|
|
Top
|
|
|
|
#297990 - 08/23/08 11:01 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: lm]
|
Member
Registered: 08/29/05
Posts: 855
Loc: usa
|
And here is a good article about Alexander Solzhenitsyn's address at Harvard which sees the sociological rubbish for what it is: Solzhenitsyn's argument is that the two kinds of courage are not separate but connected. A decline in the ability to control fear of pain leads to a decline in capability for self-defense and to "the dangerous tendency to form a herd," thus becoming subject to fashion. If we all think alike, we will all be safe without having to defend ourselves. This part of the Harvard speech appears to anticipate what we call political correctness.
Where did this decline begin? He could have said the late sixties, and he was addressing Harvard professors, many of whom had recently shown great cowardice in allowing their university to be disrupted, even taken over, by students protesting against the Vietnam war. He mentions opposition to that war, but subordinates it to a mistake "at the root" of Western thinking, the idea of modernity that was first born in the Renaissance and best expressed in the Enlightenment.
Solzhenitsyn paints with rough strokes, but clearly enough. The Western mistake was to turn our backs on the spiritual--devotion to which had grown to excess and come to a natural end in the Middle Ages--and to embrace materialism with an opposite unwarranted zeal. Under this idea there was no intrinsic evil and no higher task than to attain happiness on earth. Happiness is to be understood as physical well-being and the accumulation of material goods, and anything beyond these was left outside the attention of the state and society to the option of the individual, as if there were nothing higher than matter in human life.
http://www.weeklystandard.com/Utilities/printer_preview.asp?idArticle=15417&R=13BB019386
|
|
Top
|
|
|
|
#297997 - 08/23/08 02:12 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: lm]
|
Member
Registered: 11/11/01
Posts: 405
Loc: Falls Creek, PA
|
And here is a good article about Alexander Solzhenitsyn's address at Harvard which sees the sociological rubbish for what it is: Solzhenitsyn's argument is that the two kinds of courage are not separate but connected. A decline in the ability to control fear of pain leads to a decline in capability for self-defense and to "the dangerous tendency to form a herd," thus becoming subject to fashion. If we all think alike, we will all be safe without having to defend ourselves. This part of the Harvard speech appears to anticipate what we call political correctness.
Where did this decline begin? He could have said the late sixties, and he was addressing Harvard professors, many of whom had recently shown great cowardice in allowing their university to be disrupted, even taken over, by students protesting against the Vietnam war. He mentions opposition to that war, but subordinates it to a mistake "at the root" of Western thinking, the idea of modernity that was first born in the Renaissance and best expressed in the Enlightenment.
Solzhenitsyn paints with rough strokes, but clearly enough. The Western mistake was to turn our backs on the spiritual--devotion to which had grown to excess and come to a natural end in the Middle Ages--and to embrace materialism with an opposite unwarranted zeal. Under this idea there was no intrinsic evil and no higher task than to attain happiness on earth. Happiness is to be understood as physical well-being and the accumulation of material goods, and anything beyond these was left outside the attention of the state and society to the option of the individual, as if there were nothing higher than matter in human life.
http://www.weeklystandard.com/Utilities/printer_preview.asp?idArticle=15417&R=13BB019386 The 60's may have been the apparent unraveling of traditional society but it was the previous generation or two who set the stage. The depression had such a profound effect that parents wanted to be sure that their children would not have to experience such hardships and showered them with opportunity and lessened life's normal sacrifices. In WW II the country became of one mind and all opposition was unthinkable to American society (therefore the herding of Japanese Americans in "concentration" camps (exaggeration mine). If you listen to and watch WWII cartoons, programs and movies you will agree that the nationalistic propaganda was overwhelming, stifling all opposing thought. This was the parent of the 50's exaggerated fear of American Communists (McCarthyism). Then came the liberation from war, from worries and a turn to economic opportunity and such extravagant spending on material goods that it was necessary to ration and create waiting lists! The showering of opportunities and freedoms of parents to their children nurtured the "liberation" of the young generation and grew to rejection of old values. God's servant Alexander Solzhenitsyn had much truth to expose and is a 20th century hero, but I think that relating the Revised Divine Liturgy to Solzhenitsyn's warnings is a bit too much.
|
|
Top
|
|
|
|
#297999 - 08/23/08 02:32 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Paul B]
|
Member
Registered: 06/25/02
Posts: 4770
Loc: Knoxville, TN
|
God's servant Alexander Solzhenitsyn had much truth to expose and is a 20th century hero, but I think that relating the Revised Divine Liturgy to Solzhenitsyn's warnings is a bit too much. I agree. There has been enough drama on this subject to embarrass a soap opera writer. Much of it by people who don't even belong to the Byzantine Church of America. What their loss was in all this is beyond me.
|
|
Top
|
|
|
|
#298005 - 08/23/08 05:35 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Paul B]
|
Member
Registered: 08/29/05
Posts: 855
Loc: usa
|
God's servant Alexander Solzhenitsyn had much truth to expose and is a 20th century hero, but I think that relating the Revised Divine Liturgy to Solzhenitsyn's warnings is a bit too much. Except of course when you look at the reasons why the author of the RDL wanted the linguistic changes that he made. For these see my original post. The author of the RDL and Solzhenitsyn both see sociological change, but analyze it in different ways. I'd say Solzhenitsyn sees the truth of the matter. As the author noted, the Harvard speech anticipates political correctness. As to why I care, I am Rusyn by birth and made a change of Rites to my mother's ritual Church on the encouragement of a Ruthenian Bishop who said that the Ruthenians had the tradition I was seeking.
|
|
Top
|
|
|
|
#298045 - 08/24/08 11:36 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: lm]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
There was a great deal of sociological rubbish which was the reason for the distortion of the language of the new Creed There are two change to the Creed, first was a de-Latinization of the Creed, the removal of a serious theological (some would say heretical) issue: Original: And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of Life, Who proceeds from the Father and the Son,
New: And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of Life, Who proceeds from the Father The second change is: Original: Who for us men and for our salvation, came down from heaven New: Who for us and our salvation, came down from heaven Now, explain to me the theological implications of the second change. Are you making the assertion that the Council intended for only men to be saved? That Christ came only for men? Or could it simply be that the English language lacks an inclusive pronoun as other languages have.
|
|
Top
|
|
|
|
#298049 - 08/24/08 01:12 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 08/29/05
Posts: 855
Loc: usa
|
The first change regarding the removal of the filioque is legitimate, in accordance with an Ecumenical Council and in accordance with Rome's wishes for the Eastern Churches.
The second change drops a word from the Creed without the authority of a Council and contrary to Rome's teaching in Liturgiam Authenticam.
I hold the same meaning of "men" that my Slovak and Rusyn grandmothers, my wife, my daughters and the Fathers of the Church held. It is the same meaining that Lincoln gave it in the Declaration of Independence when he did not think Black women and chldren should remain slaves. I prevent my intellect from being formed by the modern secular feminist world that states that men only has one meaning--males. The word "men" is inclusive, and just like the Greek word anthropos, it serves several purposes. It can refer to males alone or to all men without regard to sex or age.
"For us" leaves out the meaning that the Word became flesh for all men not just those present in the Church that day. "For us" can tend towards other errors. Thus when Americans say "for us" they may, according to the meaning of the words, think it excludes the people of Iraq.
Dropping a word from the Creed is wrong and those who did so, know it.
|
|
Top
|
|
|
|
#298050 - 08/24/08 01:28 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
The second change is: Original: Who for us men and for our salvation, came down from heaven New: Who for us and our salvation, came down from heaven Now, explain to me the theological implications of the second change. Are you making the assertion that the Council intended for only men to be saved? That Christ came only for men? Or could it simply be that the English language lacks an inclusive pronoun as other languages have. There are two problems here, at the least. 1. Misrepresentation or ignorance of standard English: A standard dictionary gives for men "the plural of man"; and man, has the primary definition "an individual human" man. That it can also mean only males is an aspect that modern English shares with the Greek of the Creed, the word being translated as men is the masculine plural accusative of anthropos, which usually means a human being but can also mean a male. 2. The present translation has as you note "for us and..." As has been noted before link on the forum, the Greek of the creed has di'(for) hemas(us) tous anthropous(not translated???) kai(and)... If the Greek of the creed just wanted to say "for us and" it could have done so but it has that word anthropous, so what's its purpose, why is it there, and why is it not translated in the RDL version? Is it proper to simply ignore in translation a word that is obviously there on purpose, with a purpose, in the Greek original (and the Slavonic of the Recension)?
|
|
Top
|
|
|
|
#298053 - 08/24/08 01:47 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 08/29/05
Posts: 855
Loc: usa
|
Now, explain to me the theological implications of the second change. Are you making the assertion that the Council intended for only men to be saved? That Christ came only for men? Or could it simply be that the English language lacks an inclusive pronoun as other languages have. I should also say that my understanding of "men" is the same as that understood by my Roman, Eastern Catholic and Orthodox brethren. I suppose you are forced into the position of maintaining that each of these Churches are in heresy because they believe that only men will be saved.
|
|
Top
|
|
|
|
#298118 - 08/25/08 09:13 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: lm]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
The second change drops a word from the Creed without the authority of a Council and contrary to Rome's teaching in Liturgiam Authenticam. So, it is appropriate to add or change words, but not to drop any? Rome has continually changed the Creed, which is one of the points of disagreement between East and West. "For us" leaves out the meaning that the Word became flesh for all men not just those present in the Church that day. "For us" can tend towards other errors. Thus when Americans say "for us" they may, according to the meaning of the words, think it excludes the people of Iraq.
Dropping a word from the Creed is wrong and those who did so, know it. I would argue here that you are trying to make the Creed into a universal statement covering all of mankind. I would argue that it is not; this is a Creed for the followers of Christ, not those of Muhammad, and that the "for us" rightly limits it to Christians. If you believe that only a literal word-for-word translation is appropriate, then perhaps you should consider using only the following: 9: Our Father in the heavens! hallowed be Thy name. 10: Thy reign come: Thy will come to pass, as in heaven also on the earth. 11: Our appointed bread give us to-day. 12: And forgive us our debts, as also we forgive our debtors. 13: And may You not lead us to temptation, but deliver us from the evil, because Yours is the reign, and the power, and the glory -- to the ages. Amen.
|
|
Top
|
|
|
|
#298126 - 08/25/08 10:46 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 02/16/08
Posts: 532
Loc: Pgh, PA USA
|
Слава Ісусу Христу!
Dropping the word “men”, could it not lead to questions of animal reincarnation of the soul? We are an "Eastern mysticism".
|
|
Top
|
|
|
|
#298128 - 08/25/08 10:54 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: byzanTN]
|
Member
Registered: 05/09/06
Posts: 457
Loc: just south of nowhere
|
God's servant Alexander Solzhenitsyn had much truth to expose and is a 20th century hero, but I think that relating the Revised Divine Liturgy to Solzhenitsyn's warnings is a bit too much. I agree. There has been enough drama on this subject to embarrass a soap opera writer. Much of it by people who don't even belong to the Byzantine Church of America. What their loss was in all this is beyond me. You must have missed the plethora of episodes of the soap opera where what was lacking in the RDL were discussed? What has been lost, here's a flavor? -- at least two verses in the antiphons -- little Ekteniyas -- rubics for proper opening and closing of the royal doors -- rubics for the opening and closing of the liturgical curtain -- The Ekteniya of Supplication before the Nicene Creed -- practicing use of the Ekteniya of Supplication before the Our Father -- good music -- good translations -- accurate creed etc. etc. Why do you think I can be in and out of the BCA parish I grew up in in 45 minutes yet when I go to the ROCOR church in Parma Ohio it takes nearly 2 hours? Do you think perhaps things have been lost? You don't know what's been lost when one takes 45 minutes and the other is almost 2 hours? And will the people who are ready to write that length of liturgy isn't important blah blah blah, please realize that the salient point is that you can't have a 45 minute liturgy and tell me that stuff hasn't been cut our or lost. I'm still waiting for the episodes of the soap opera where Vespers and Matins actually occur in more than 10% of the parishes like is the case today. Also maybe the season finale will use the word 'orthodox'  Monomakh
|
|
Top
|
|
|
|
#298134 - 08/25/08 11:19 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: lm]
|
Member
Registered: 12/15/05
Posts: 675
Loc: Pennsylvania
|
The world’s language is ultimately a rejection of the truth about God’s plan for man and the perfection of that world which is in the God-man, Jesus Christ and his Bride, the Church. The world might indeed walk away from an authentic Creed. But the world always has done so. It is not our job to change the Creed to fit the world. Rather it is ours to preach the gospel so that world will learn the truth about the intimate love God has for man: Yes. This is exactly how I felt. Suddenly, a mandate ocurred and I was looking at a Liturgy that had surrendered to the world of gender neutrality and political correctness. There was a generic feel to the whole thing. I could no longer bear to chant/listen to the RDL.
|
|
Top
|
|
|
|
#298136 - 08/25/08 11:24 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
I would argue here that you are trying to make the Creed into a universal statement covering all of mankind. I would argue that it is not; this is a Creed for the followers of Christ, not those of Muhammad, and that the "for us" rightly limits it to Christians.
Thank you for stating this so clearly and directly; it is exactly the conclusion to be drawn from the RDL version, and it is a conclusion that I believe is quite wrong. Perhaps we could induce Fr. David Petras to comment here on your interpretation or better to get a definitive and authoritative pronouncement from the Metropolia and even from those in Rome who sanctioned the RDL translation. Then some of us could be at peace knowing that in fact your interpretation, understandable from the rendering "for us and..." in the RDL translation, which I believe limits and diminishes the import of the Incarnation, is in fact what the Creed intends. Right now I'm not at peace with the RDL rendering because I believe the intention of the Creed and why that word anthropous IS there and not just the words in the RDL translation is to make clear that "for us men" that is for all Mankind, Jesus became Man, most emphatically, and contrary to your interpretation. Now if only the authorities, having exercised their rightful authority to promulgate, would also exercise their obligation, to teach clearly and definitively on such an important question, we could have it settled and move on. But regarding your understandable interpretation of the Creed in the RDL translation, I pray, Fr. David, IELC, "Kyrs" Basil, William, John, Gerald; Rome -- "say it ain't so."
|
|
Top
|
|
|
|
#298140 - 08/25/08 11:46 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Monomakh]
|
Member
Registered: 11/15/01
Posts: 929
Loc: Rocky Hill, CT
|
Why do you think I can be in and out of the BCA parish I grew up in in 45 minutes yet when I go to the ROCOR church in Parma Ohio it takes nearly 2 hours? Do you think perhaps things have been lost? You don't know what's been lost when one takes 45 minutes and the other is almost 2 hours? And will the people who are ready to write that length of liturgy isn't important blah blah blah, please realize that the salient point is that you can't have a 45 minute liturgy and tell me that stuff hasn't been cut our or lost. I'm still waiting for the episodes of the soap opera where Vespers and Matins actually occur in more than 10% of the parishes like is the case today. Also maybe the season finale will use the word 'orthodox'  Monomakh So was the DL at your parish 2 hours prior to the implementation of the RDL? Was your parish taking all those litanies and verses, and opening and closing the doors and the curtain at the proper times? If that's the case, I'd be complaining too! Unfortunately my parish never did.
|
|
Top
|
|
|
|
#298143 - 08/25/08 12:06 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: John K]
|
Member
Registered: 12/15/05
Posts: 675
Loc: Pennsylvania
|
So was the DL at your parish 2 hours prior to the implementation of the RDL? Was your parish taking all those litanies and verses, and opening and closing the doors and the curtain at the proper times? If that's the case, I'd be complaining too! Unfortunately my parish never did. My (former) Ruthenian parish was one which was reduced by the RDL. It was very sad.
|
|
Top
|
|
|
|
#298149 - 08/25/08 02:54 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: ajk]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
I would argue here that you are trying to make the Creed into a universal statement covering all of mankind. I would argue that it is not; this is a Creed for the followers of Christ, not those of Muhammad, and that the "for us" rightly limits it to Christians.
Thank you for stating this so clearly and directly; it is exactly the conclusion to be drawn from the RDL version, and it is a conclusion that I believe is quite wrong. Perhaps we could induce Fr. David Petras to comment here on your interpretation or better to get a definitive and authoritative pronouncement from the Metropolia and even from those in Rome who sanctioned the RDL translation. Then some of us could be at peace knowing that in fact your interpretation, understandable from the rendering "for us and..." in the RDL translation, which I believe limits and diminishes the import of the Incarnation, is in fact what the Creed intends. Right now I'm not at peace with the RDL rendering because I believe the intention of the Creed and why that word anthropous IS there and not just the words in the RDL translation is to make clear that "for us men" that is for all Mankind, Jesus became Man, most emphatically, and contrary to your interpretation. I would disagree, He came to offer salvation to all, but salvation, and the Creed, are only for Christians. Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me."
|
|
Top
|
|
|
|
#298159 - 08/25/08 05:39 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
I would disagree, He came to offer salvation to all, but salvation, and the Creed, are only for Christians.
So the RDL version actually clarifies the words of the Creed which only seem to imply that God became Man so that Man could become God, i.e. for us Men ( anthropous) and for our salvation ... He became Man (en anthropesanta), to the proper understanding that for us ( Christians) and for our salvation ... He became Man? Is that closer to what is actually being professed in the RDL translation? And that it is not the case, as I have maintained before link, that the phrase reads: "Who for us MEN (anthropous) and for our salvation came down out of the heavens and was enfleshed out of the Holy Spirit and Mary the Virgin and BECAME MAN (enanthropesanta). Thus we profess in the creed that Jesus, who consistently referred to Himself as the "Son of MAN", "for us MEN...BECAME MAN." Do we really want to give that up? Intimately linked with these two differing doctrines of soteriology in the Creed is the translation of philanthropos/chelovikolubets, formerly rendered Lover of Mankind, now in the RDL as lover of us all [each in their various forms]. In line with your understanding of the Creed as clarified by the RDL translation, how do you contrast and interpret the us all of lover of us all as different from Mankind?
|
|
Top
|
|
|
|
#298164 - 08/25/08 07:17 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Monomakh]
|
Member
Registered: 06/25/02
Posts: 4770
Loc: Knoxville, TN
|
You must have missed the plethora of episodes of the soap opera where what was lacking in the RDL were discussed? I haven't missed anything. What I was referring to, were those who left over this revised liturgy, but keep complaining - and with drama galore. Some of my good friends are traditional Latins who have fought for around 40 years now to get their liturgy back. Thanks to Pope Benedict their efforts finally have paid off. I haven't seen much of a fight put up by some of our complainers, current and former, to preserve what was supposedly so important to them. But they surely do keep complaining. What about prayer? Wouldn't it be more productive to organize prayer for the intention of revising the revised liturgy?
|
|
Top
|
|
|
|
#298175 - 08/25/08 09:19 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: byzanTN]
|
Member
Registered: 05/13/03
Posts: 669
Loc: u.s.a.
|
Wouldn't it be more productive to organize prayer for the intention of revising the revised liturgy? What a good idea! Do you think they would allow us to pray our old Liturgy for this intention? Nick
|
|
Top
|
|
|
|
#298202 - 08/26/08 07:12 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: ajk]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
Intimately linked with these two differing doctrines of soteriology in the Creed is the translation of philanthropos/chelovikolubets, formerly rendered Lover of Mankind, now in the RDL as lover of us all [each in their various forms]. In line with your understanding of the Creed as clarified by the RDL translation, how do you contrast and interpret the us all of lover of us all as different from Mankind? I would agree that, here, mankind would be a better choice than "us all" as it is inclusive of those outside of the group. I never said that proper choices were made everywhere, in the Creed "us" is appropriate because it is written to be exclusive of those outside of the group. Part of the problem is that the DL was written by, and during, a patristic age, where women were not considered equals. The NT itself seems confused on the status of women in the church, and even today we practice very patristic attitudes. Converting text is a very difficult thing to do, and the NRSV shows just how badly it can be done.
|
|
Top
|
|
|
|
#298204 - 08/26/08 07:58 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Administrator
Member
Registered: 11/02/01
Posts: 4700
Loc: Virginia
|
I would agree that, here, mankind would be a better choice than "us all" as it is inclusive of those outside of the group. I never said that proper choices were made everywhere, in the Creed "us" is appropriate because it is written to be exclusive of those outside of the group. This is incorrect. When we profess, in the Creed, “who for us men and for our salvation He became man” we are professing the truth that Christ became man and suffered crucifixion for all men, that is every man from Adam and Eve forward to the last soul conceived before the Second Coming. [Whether an individual accepts that salvation is a different question.] To suggest that the Creed was “written to be exclusive of those outside the group” is heresy. [And I do not for a moment believe that the bishops considered this interpretation when they removed the term "man" ("anthropos") from the Creed, or that Proskvnetes intends to speak heresy!] In 2002 Jorge A. Cardinal Medina Estévez, Prefect, Congregation of Divine Worship, spoke to this issue for the Latin Church in Observations on the English-language Translation of the Roman Missal:
III. Examples of problems related to questions of "inclusive language" and of the use of masculine and feminine terms
A. In an effort to avoid completely the use of the term "man" as a translation of the Latin homo, the translation often fails to convey the true content of that Latin term, and limits itself to a focus on the congregation actually present or to those presently living. The simultaneous reference to the unity and the collectivity of the human race is lost. The term "humankind", coined for purposes of "inclusive language", remains somewhat faddish and ill-adapted to the liturgical context, and, in addition, it is usually too abstract to convey the notion of the Latin homo. The latter, just as the English "man", which some appear to have made the object of a taboo, are able to express in a collective but also concrete and personal manner the notion of a partner with God in a Covenant who gratefully receives from him the gifts of forgiveness and Redemption. At least in many instances, an abstract or binomial expression cannot achieve the same effect.
B. In the Creed, which has unfortunately also maintained the first-person plural "We believe" instead of the first-person singular of the Latin and of the Roman liturgical tradition, the above-mentioned tendency to omit the term "men" has effects that are theologically grave. This text - "For us and for our salvation" - no longer clearly refers to the salvation of all, but apparently only that of those who are present. The "us" thereby becomes potentially exclusive rather than inclusive. The above text was a response to an earlier draft of the English text of the Creed in the Roman Catholic Church were the translators embraced political correctness by omitting the word “men” in “who for us men and for our salvation”. The Roman Catholic Church has kept the clarity of doctrine in its new translation by leaving the text as “who for us men and our salvation He became man”. [The same problem is found throughout the RDL in texts which formerly were inclusive ("who is gracious and loves mankind") but are now, at best, doctrinally imprecise.] I pray daily that the Ruthenian Council of Hierarchs will correct this mistake in translation, since here in this discussion we have a clear example of the doctrinal problems that come with the adoption of politically correct “gender neutral language”.
|
|
Top
|
|
|
|
#298207 - 08/26/08 08:33 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: byzanTN]
|
Member
Registered: 12/15/05
Posts: 675
Loc: Pennsylvania
|
I haven't missed anything. What I was referring to, were those who left over this revised liturgy, but keep complaining - and with drama galore. Some of my good friends are traditional Latins who have fought for around 40 years now to get their liturgy back. Thanks to Pope Benedict their efforts finally have paid off. I haven't seen much of a fight put up by some of our complainers, current and former, to preserve what was supposedly so important to them. But they surely do keep complaining. What about prayer? Wouldn't it be more productive to organize prayer for the intention of revising the revised liturgy? Most who have left (including myself) still have friends and/or family in the Byzantine Catholic Church. Most who are displeased with the RDL (including myself) have written polite letters to Rome explaining their disatisfaction with the RDL. Most who are displeased with the RDL (including myself) continue to pray for the Church. So your continued accusations of bitter complainers is completely unwarranted.
|
|
Top
|
|
|
|
#298210 - 08/26/08 09:32 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
... in the Creed "us" is appropriate because it is written to be exclusive of those outside of the group. I have obviously not succeeded in demonstrating to you otherwise. It is ironic to me that those who, I would say, tortured the language and the content of the Creed in order to impose an ill-informed solution to the questionable agenda of gender "inclusivity," have produced in your understanding an exclusivity, "those outside of the group" as you say. Christ is only the new partial-Adam. Once again, it would be good to know just what was intended by the RDL translation. But the failure to simply teach what is objectively there, what that word men/anthropous in the Creed means -- that it is very inclusive, that it is there for a good reason and on purpose, that it is necessary -- has produced instead a basic confusion about the significance and scope of the Incarnation in that sarkosis-theosis is professed to be, in your interpretation of the RDL version, intrinsically exclusive by divine intent. Part of the problem is that the DL was written by, and during, a patristic age, where women were not considered equals. The NT itself seems confused on the status of women in the church, and even today we practice very patristic attitudes. Within the Church, whatever the deficiencies in its application, the teaching is actually quite clear: RSV Galatians 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Unfortunately, lured by the fashion of the times, and based on an alleged need or demand for "inclusive" language -- a need that has never been substantiated -- someone or ones who will not step forward to claim credit and explain their translation, now are "mute as fish" and are hidden in anonymity. Apparently confusion on the part of the faithful, as witnessed by our disagreement over a significant dogmatic issue, is not provocation enough for the someone or ones who fostered this translation to go on record with an explanation.
|
|
Top
|
|
|
|
#298241 - 08/26/08 07:37 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Administrator]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
This is incorrect. When we profess, in the Creed, “who for us men and for our salvation He became man” we are professing the truth that Christ became man and suffered crucifixion for all men, that is every man from Adam and Eve forward to the last soul conceived before the Second Coming. [Whether an individual accepts that salvation is a different question.] To suggest that the Creed was “written to be exclusive of those outside the group” is heresy. [And I do not for a moment believe that the bishops considered this interpretation when they removed the term "man" ("anthropos") from the Creed, or that Proskvnetes intends to speak heresy!] I stand corrected, after re-reading with your explanation in mind I see that you are correct. apologies to all.
|
|
Top
|
|
|
|
#298243 - 08/26/08 07:48 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: ajk]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
Part of the problem is that the DL was written by, and during, a patristic age, where women were not considered equals. The NT itself seems confused on the status of women in the church, and even today we practice very patristic attitudes. Within the Church, whatever the deficiencies in its application, the teaching is actually quite clear: RSV Galatians 3:28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. Sadly, the teaching is not consistent, I wish that teaching was the standard of the churches, so much would be different. However, in 1Cor 14:33 we read: For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints, the women should keep silence in the churches. For they are not permitted to speak, but should be subordinate, as even the law says. If there is anything they desire to know, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church. Were women truly considered equals, then they would not only be permitted to speak in the church, but to offer teaching as well. Did the Holy Spirit, in their thinking, limit His gifts to men only, or did He provide only certain gifts to women? Both teaching and practice are inconsistent. Women were equal with regards to salvation, but full equality was not given to them.
|
|
Top
|
|
|
|
#298246 - 08/26/08 09:26 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
Sadly, the teaching is not consistent, I wish that teaching was the standard of the churches, so much would be different. However, in 1Cor 14:33 we read: For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints, the women should keep silence in the churches. For they are not permitted to speak, but should be subordinate, as even the law says. If there is anything they desire to know, let them ask their husbands at home. For it is shameful for a woman to speak in church. Were women truly considered equals, then they would not only be permitted to speak in the church, but to offer teaching as well. Did the Holy Spirit, in their thinking, limit His gifts to men only, or did He provide only certain gifts to women? Both teaching and practice are inconsistent. Women were equal with regards to salvation, but full equality was not given to them. This is what happens when one reads a 1st century, even inspired writing, with a 21st century outlook. Why limit the understanding of equality to speaking and teaching? How about the priesthood -- why limit that to only males; etc.? What does it take for full equality in your concept of the Church? How unfair of St. Paul and the Church all this time in limiting women as only "equal with regards to salvation" and not the important stuff.
|
|
Top
|
|
|
|
#298247 - 08/26/08 09:30 PM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
I stand corrected, after re-reading with your explanation in mind I see that you are correct. apologies to all. What is your conclusion then about the translation of the Creed concerning the RDL's "for us and for..." versus "for us men and for..."?
|
|
Top
|
|
|
|
#298253 - 08/27/08 12:12 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Administrator]
|
Member
Registered: 08/29/05
Posts: 855
Loc: usa
|
This is incorrect. When we profess, in the Creed, “who for us men and for our salvation He became man” we are professing the truth that Christ became man and suffered crucifixion for all men, that is every man from Adam and Eve forward to the last soul conceived before the Second Coming. [Whether an individual accepts that salvation is a different question.] To suggest that the Creed was “written to be exclusive of those outside the group” is heresy. [And I do not for a moment believe that the bishops considered this interpretation when they removed the term "man" ("anthropos") from the Creed, or that Proskvnetes intends to speak heresy!] This points to the fact that the Bishops who approved the new version of the Creed are banking on the fact that the faithful will supply in their own minds, the missing word - men. It is not the meaning which the Bishops wanted to get rid of, but just the word. But we humans can't escape the fact that it is through words that we understand, and ultimately through the Word made flesh that we are united to ultimate meaning in God Himself. One then has to ask the question, "Is it legitimate for some strange notion of the common good - not to upset certain women, to arbitrarily dismiss words from the Creed which was formulated by an Ecumenical Council?" For no other reason than the fact that word, 'anthropous - men" is in the Creed, this new version is not authentic or true. That's dangerous ground to be on when it is the Symbol of Faith that one is dealing with. Another question that must be asked is, "Whether four Bishops have the authority to change the Creed?" They most certainly do not. Finally, Bishops and faithful alike must approach the Creed, the Symbol of Faith, with faith seeking understanding. I would say, and have said, that "for us men and our salvation....he became man" is the best translation and withour error. It is beautiful and theologically sound. For example, to say "for us human beings and for our salvation...he became a human being," while perhaps less offensive to some, is not elegant, is too abstract, and ignores that the Word became man -- a male human being. Because of the many meanings of the word, "men" does the job very well. For men, without regard to sex or age or anything else, God became man -- a man who is the Bridegroom of the soul and of the Church. Bishops must always be careful when relying on the experts to make their judgments for them. In the case of the RDL, sociological nonsense trumped sound Christian doctrine. The wolf has obscured the truth and the sheep have scattered.
|
|
Top
|
|
|
|
#298264 - 08/27/08 05:46 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Recluse]
|
Member
Registered: 06/25/02
Posts: 4770
Loc: Knoxville, TN
|
Most who have left (including myself) still have friends and/or family in the Byzantine Catholic Church. Most who are displeased with the RDL (including myself) have written polite letters to Rome explaining their disatisfaction with the RDL. Most who are displeased with the RDL (including myself) continue to pray for the Church.
So your continued accusations of bitter complainers is completely unwarranted.
I am glad that you do pray for the church. I have no idea as to whether or not you are bitter. As for my take on the RDL, it's my church and no one is going to drive me away. It's worth staying and fighting for. These bishops are not going to be around forever, and anything they have promulgated can be changed. I find it surprising in so many forum posts, that some who profess great love for the BCA left so easily, and apparently did not find it worth fighting for. It seems to me that when one leaves, that one is no longer part of the problem or the solution.
|
|
Top
|
|
|
|
#298265 - 08/27/08 07:12 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: byzanTN]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
I am glad that you do pray for the church. I have no idea as to whether or not you are bitter. As for my take on the RDL, it's my church and no one is going to drive me away. It's worth staying and fighting for. These bishops are not going to be around forever, and anything they have promulgated can be changed. I find it surprising in so many forum posts, that some who profess great love for the BCA left so easily, and apparently did not find it worth fighting for. It seems to me that when one leaves, that one is no longer part of the problem or the solution. Amen. I have a friend who is a minister in the Church of Christ, one of his positive observations of the RCC is the tenacity of the people with regards to the church. I his church when people disagree they fracture off and create a new church/denomination. When people in the RCC disagree they stay and fight. It would seem that the BCC follows the former rather than the latter. In my particular parish, over the last three decades every time there was a disagreement with the priest letters would be written, then the letter writers would leave, either for the RCC or the EOC. When changes were then made to address the issue, the people who complained were no longer there, and those who remained had to deal with the new changes (whether they liked them or not). We have gone from a parish of over 400 families to one that floats around 200.
|
|
Top
|
|
|
|
#298266 - 08/27/08 07:23 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: ajk]
|
Member
Registered: 03/21/06
Posts: 47
Loc: On a pilgrimage to God
|
I stand corrected, after re-reading with your explanation in mind I see that you are correct. apologies to all. What is your conclusion then about the translation of the Creed concerning the RDL's "for us and for..." versus "for us men and for..."? My stand has not changed, I feel the current reading is as valid as the old, though perhaps "for all of mankind and our salvation...." would have been a better translation in lines of satisfying both sides. My admission of error was with regards to the exclusivity of the Creed, not the validity of the translation. We live in a hypersensitive age, and many mistakes are being made to satisfy both sides. I think that the revisers should have sent the new DL out to a few select parishes for commentary, made appropriate adjustments, then a distribution to the church. A grave disservice was made with the way things were done; I am particularly upset with the music, it's great for a trained choir, but near-impossible for the general laity to perform. It reminds me of many of the OCA churches I attended this summer, beautiful chanting, silence among the people. They love the sound of their choirs, but find it impossible to do themselves.
|
|
Top
|
|
|
|
#298267 - 08/27/08 08:14 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Member
Registered: 05/22/07
Posts: 586
Loc: MD
|
What is your conclusion then about the translation of the Creed concerning the RDL's "for us and for..." versus "for us men and for..."?
My stand has not changed, I feel the current reading is as valid as the old... My admission of error was with regards to the exclusivity of the Creed, not the validity of the translation... I had presumed your "error" resulted from the RDL wording, but if I now understand correctly that is not the case. Even the wording "for us men and for our salvation...", which says no more or less than the Greek original, was itself ambiguous in that it allowed you to ascribed to it the same exclusive interpretation (as in your previous posts). That is, since as you say " the current reading is as valid as the old," you had understood even "for us men and for..." in the same erroneous, exclusive way as the RDL wording "for us and for..."? Also, do you not see a problem in that the word "anthropous/men" is simply not translated in the RDL version? If no problem, and the word is not necessary, then why do you think it is there in the Greek original since it is not required for one to say (in Greek), as in the RDL, "for us and for..."?
|
|
Top
|
|
|
|
#298270 - 08/27/08 08:51 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: Proskvnetes]
|
Administrator
Member
Registered: 11/02/01
Posts: 4700
Loc: Virginia
|
Were women truly considered equals, then they would not only be permitted to speak in the church, but to offer teaching as well. Did the Holy Spirit, in their thinking, limit His gifts to men only, or did He provide only certain gifts to women? Both teaching and practice are inconsistent.
Women were equal with regards to salvation, but full equality was not given to them. The Church has never equated equality with sameness. Yes, the Holy Spirit did limit some gifts to men and others to women. Think fatherhood and motherhood. Just as the members of the Trinity are three distinct and different Persons living in a unity of love so, too, are men and women as a “unity of two” called to live in a communion of love. The seemingly endless competition between men and women was not part of God’s saving plan. It flows from human sinfulness and needs to be overcome. To reduce the innate differences between man and woman to plumbing and insist on sameness is to miss the Church’s teaching on equality, and even to garble the whole message of salvation. Pope John Paul the Great spoke to this with great eloquence.
|
|
Top
|
|
|
|
#298280 - 08/27/08 10:45 AM
Re: The sociological nonsense behind the new language
[Re: byzanTN]
|
Member
Registered: 12/15/05
Posts: 675
Loc: Pennsylvania
|
As for my take on the RDL, it's my church and no one is going to drive me away. It's worth staying and fighting for.
Good for you. God bless. These bishops are not going to be around forever, and anything they have promulgated can be changed. Let us pray. I find it surprising in so many forum posts, that some who profess great love for the BCA left so easily, and apparently did not find it worth fighting for. You do not know the reasons that people might leave the BCC nor how easy it was for them to leave. You are not a reader of hearts. | | | |