The Byzantine Forum
Newest Members
Annapolis Melkites, Daniel Hoseiny, PaulV, ungvar1900, Donna Zoll
5,993 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 333 guests, and 42 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,393
Posts416,749
Members5,993
Most Online3,380
Dec 29th, 2019
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 2 1 2
Joined: Nov 2002
Posts: 7,157
Likes: 67
Moderator
Member
Offline
Moderator
Member
Joined: Nov 2002
Posts: 7,157
Likes: 67
Christ is in our midst!!

Devin,

Quote
I think the Book of Blessings is the nadir of liturgical reform in the west

LOL

I was trained to teach English and Speech during the time when the argument for "inclusive language" was just beginning. So for me, many of these texts read like "fingernails on the blackboard." They screech on the ear and cut the soul. Despite the fact that the cardinal in the Roman Curia responsible for liturgical texts and doctrine stated decades ago that "only standard English can faithfully express the truths of the Faith," we have what we have.

Bob

Joined: May 2019
Posts: 105
Likes: 5
D
Member
Offline
Member
D
Joined: May 2019
Posts: 105
Likes: 5
Theophan,

I was more talking about the theology than the translation. In the Book of the Blessings, many of the prayers are more for the people using the object than actually "blessing" the object. Something like "may all who uses this _Object X_ be filled with faith, hope and charity".

I think blessing is about reclaiming nature and showing what it truly is - a good creation and work of the Holy Trinity (per Fr. Schemmann's thinking). Also it about recognizing there is no neutral spiritual space but that actions taint creation and the act of blessing as are all acts of Church is about spreading the Gospel to all creation. So objects should be directly prayed for.

As for translation issues, I personally don't mind a moderate amount of inclusive language. I love studying the evolution of the English language and I know languages evolve. Masculinle pronouns representing both genders have been on the way out for sometime. But I once attended a services where a Serbian Orthodox Bishop used "humankind" instead of "mankind". I don't like the Archeparchy of Pittsburgh's translation of the Creed by removing "men" in "for us "men" and for our salvation...". Either use men or human beings or something like that. Also even though the expression Lover of us All is growing on me and I understand what it means, it is still vague. A person might think it only speaks about those present at liturgy and stead of the human race. If one must use inclusive language for Man/Mankind, then use human kind, the human race, seed of Adam (and Eve), etc....

But my biggest pet peeve with the translation is the removal of "on behalf of all and for all" and replacing it with always and everywhere. It always irks my ears even to this day. So ends the rant. smile.

Page 2 of 2 1 2

Moderated by  Alice, Fr. Deacon Lance, theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2023). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5