Dear Diak,
Up our way, there used to be a struggle among Ukies about Slavonic and the archaic Ukrainian translations.
Some even suggested that those using Slavonic were not "patriotic" et al.
Fr. Yurij Fedoriw (+ memory eternal!) wrote a book in defense of Slavonic and the battle heated up.
So what else is knew in Ukie-land?
But so many I know still use Slavonic in their prayers.
My father of blessed memory just hated what he thought was the banal repetition of "nekhaj" in the Ukrainian "Our Father." (He would say, "nekhaj, nekhaj bude hretchka!"

).
And when I take my mother to church or to visit the cemetery, we often agree to pray in silence along the way.
Last week I told her I really like to pray the Rule of the Mother of God (that some people call "the Rosary"

) in Slavonic.
She then said that she always prayed it in Slavonic.
There is a dignity and melodious beauty about Slavonic that truly does lift one up from the banality of secular existence toward the Kingdom of the Father and of the Son and of the Holy Spirit!
Alex