Site Links
ByzCath.org Home
Latest News
Liturgical Calendar
Lectionary
Newest Members
wpk, Keithg29, brick22, BensGal, Lady Byzantine, Eli Akim, Kirk, Jerzy, Rusyn53, Lou, evergreen, old orthodox, PresJuliana, Heracleides, Addai
3135 Registered Users
Who's Online
15 registered (A Simple Sinner, Mykhayl, Fr David Straut, Dr John, Elizabeth Maria, Communion of Saints, MrsMW, Pani Rose, Stephanos I, Ung-Certez, Yuhannon, Wei-Hsien, Katie g, James Sofalvi, Athanasius The L) and 187 anonymous users online.
Private Forums
The Byzantine Forum also hosts these private forums: The Deacon’s Door (for deacons and deacon candidates and their wives), the Orthodox Christian Studies Forum (for currently enrolled students only of the distance education programs offered by the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America) and the Ukrainian Greek Catholic Church Clergy Forum (for clergy, religious, and clergy wives of that Church). Contact an administrator for access.
Latest Photo
Pascha 2008 - Pokrova UGCC Parma, OH
Forum Stats
3135 Members
20 Forums
21734 Topics
284021 Posts

Max Online: 1087 @ 07/16/07 01:09 PM
Page 2 of 2 <12
Topic Options
#272862 - 01/12/08 03:01 PM Re: Mandated English Liturgies [Re: Serge Keleher]
Elizabeth Maria Online   content
Member


Registered: 12/20/03
Posts: 769
Loc: West Coast
 Originally Posted By: Serge Keleher
Church-Slavonic was never anyone's vernacular language, but this did not prevent people from being nourished spiritually by its use over many centuries. In bygone days the schools taught as part of the religion curriculum the meaning of the more obscure words in Church-Slavonic (but don't be fooled; I once asked a group of elderly ladies, who could and did converse quite freely in Carpatho-Russian, what "Az" meant - they had no idea. They also thought that "nasushchnyi" meant "daily").

I sympathize with those who love and appreciate Church-Slavonic, and it is not without practical value. But I do wish to offer one absolutely basic requirement to those under retirement age who desire a regular celebration in Church-Slavonic: learn the alphabet! It's not that hard, and it will help to make your request a convincing one.

The situation in the Russian Empire was complicated. The government and the "Holy Governing Synod" were willing to tolerate various languages (including English) in the Liturgy, but these were all languages that the authorities did not consider a threat to Russian nationalism. They would not tolerate Ukrainian or Belarusian. They also would not tolerate modern Russian, probably because they feared that this could encourage sectarianism.

Fr. Serge


Dear Father:

Even those in the post-retirement age group can learn a new language.

In fact, studies have shown that learning a new language after retirement stimulates brain cells and somehow may protect the brain from senility. This is new research I found when studying second language acquisition.

So, I am open to learning as many languages as I can. Of course, I am a linguist. \:\)


Edited by Elizabeth Maria (01/12/08 03:03 PM)

Top
#279578 - 02/21/08 02:12 AM Re: Mandated English Liturgies [Re: Serge Keleher]
Gabriel Offline
Member


Registered: 02/28/07
Posts: 88
Loc: San Diego, CA
Father Serge, bless!

I am still awaiting a reply to my question: What does "nasushchnyi" mean? This in response to your statement about some elderly Russian ladies: They also thought that "nasushchnyi" meant "daily" (your implication being that it does not).

It occurred to me on rereading my posted question that you may have been put off by the second paragraph. I am not lecturing or trying to show off. I was only trying to explain the reason for my question. I really just want to know if that Slavonic word is a more accurate rendition of the original Greek.

Will you answer?

Top
#279589 - 02/21/08 05:51 AM Re: Mandated English Liturgies [Re: Gabriel]
Pavloosh Offline
Member


Registered: 03/19/05
Posts: 447
Loc: Northeastern Pennsylvania
"nasushny" = "daily"
"hlib nasushny dayz nam dnesh" = "give us this day our daily bread"

Top
#279639 - 02/21/08 03:25 PM Re: Mandated English Liturgies [Re: Pavloosh]
A student Offline
Member


Registered: 10/19/07
Posts: 33
Loc: Virginia
Glory to Jesus Christ!

I learned somewhere that "nasushchnyi" means "real", or "essential" or "genuine" and refers to our request "give us" or "dazhd nam" for bread "chleb" that represents whatever is truly necessary for our spiritual and material existence, "daily" or "dnes." I hope this is helpful!

A student

Top
#281208 - 03/03/08 04:06 PM Re: Mandated English Liturgies [Re: A student]
Mykhayl Online   content
Member


Registered: 02/16/08
Posts: 272
Loc: Pgh, PA USA
C. I. X.

The parish I usually attend has 120 years of experimenting under its belt. Back then there were three services; Vespers, Matins and Liturgy each time period developing its own following to this day. Scripture readings are usually repeated in tandem liturgical AND vernacular languages as agreed upon by our missionary apostle Saint Methodius and Pope John VIII in 873. Of course back then the liturgical was probably Classical Greek and vernacular Slavonic. The choir sings the Liturgy in Slavonic for which the compositions were orchestrated while most priests intone in Ukrainian. Seasonal services and movable parts are often according to the preference of the crowd responding. If its Liturgy with American born often English seasoned with Slavonic is used as we believe the Lord is trilingual. If there are more new immigrants but the English responses are the ones being sung with gusto, guess which gets preference. Microphones don’t count. If its balanced it’s balanced, requiring a cantor fluent in three language traditions. What is unfortunate is when a newcomer thinks if it is not broke brake it and see what happens. With luck they are not around long so the natives have a chance to pick up the pieces before everything is swept away. Like someone asked “How many Russians does it take to change a light bulb? (answer) We use candles”. It tickles me that when the Ukrainian Orthodox use Ukrainian it is so modern only an independent Ukrainian citizen understands it, but when they use English it is full of “thees” and “thous”. Do you know how many Ukrainians it takes to change a light bulb? (answer) WE DON’T CHANGE!

Top
#281689 - 03/06/08 03:38 PM Re: Mandated English Liturgies [Re: Mykhayl]
Monomakh Offline
Member


Registered: 05/09/06
Posts: 410
Loc: just south of nowhere
Mandated English Liturgies are fine, but mandated evangelization and outreach has to occur as well. I know of many parishes that the new immigrants see as too American and thus don't attend that parish, and Americans see as ethnic and so they don't attend that parish. Thus it is the same people that are there and the parish doesn't grow, and in places like Ohio and PA their kids move away to other states or just don't attend church. The remaining people grow older and die out and then no one is left. How does anyone expect a model like that to work?!?! It is doomed for failure. Many UGCC, BCA, and Orthodox parishes follow this and it is ridiculous?!

Monomakh

Top
Page 2 of 2 <12


Moderator:  Father Anthony 
Hop to:

Generated in 0.125 seconds in which 0.061 seconds were spent on a total of 13 queries. Zlib compression enabled.

The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. Contents copyright ©1996-2008. All rights reserved.