Site Links
ByzCath.org Home
Latest News
Liturgical Calendar
Lectionary
Newest Members
wpk, Keithg29, brick22, BensGal, Lady Byzantine, Eli Akim, Kirk, Jerzy, Rusyn53, Lou, evergreen, old orthodox, PresJuliana, Heracleides, Addai
3135 Registered Users
Who's Online
12 registered (Etnick, tjm199, Heracleides, Doubting Thomas, dwight, MrsMW, Edward Yong, JohnS., ebed melech, 3 invisible) and 216 anonymous users online.
Private Forums
The Byzantine Forum also hosts these private forums: The Deacon’s Door (for deacons and deacon candidates and their wives), the Orthodox Christian Studies Forum (for currently enrolled students only of the distance education programs offered by the Antiochian Orthodox Christian Archdiocese of North America) and the Ukrainian Greek Catholic Church Clergy Forum (for clergy, religious, and clergy wives of that Church). Contact an administrator for access.
Latest Photo
Pascha 2008 - Pokrova UGCC Parma, OH
Forum Stats
3135 Members
20 Forums
21737 Topics
284043 Posts

Max Online: 1087 @ 07/16/07 01:09 PM
Page 1 of 1 1
Topic Options
#288273 - 05/08/08 04:49 AM New Middle Eastern Catholic News Site
Yuhannon Offline
Member


Registered: 08/08/02
Posts: 788
Loc: Las Vegas, NV
Shlomo Lkhoolkhoon,

Here is a new website it is called Holy Land Catholic Communications Centre. It is still in development, but it does look good.

Poosh BaShlomo Lkhoolkhoon,
Yuhannon

Top
#288282 - 05/08/08 09:11 AM Re: New Middle Eastern Catholic News Site [Re: Yuhannon]
Michael McD Offline
Member


Registered: 04/21/07
Posts: 522
Loc: Holmdel, NJ, USA
Yuhannon,

Thanks for the info. I've saved the bookmark.

Now, I have a question, based on an article there:

Jewish Easter Celebrated by Christians

The concept of "Jewish Easter" blew my mind! But after reading the article, I came to realize that this English was intending to say "Jewish Passover (or Pasch)". Obviously, this is a purely English-usage question, but I am disturbed by the use of "Easter" in this context (and I've seen the same usage on the Vatican site recently, translating Benedict XVI's Easter message, "we are a Paschal people, or "people of the Passover", as "we are Easter people".

But "Easter" comes from a pagan goddess/feast of the springtime, which the Anglo-Saxons replaced with the Christian Feast of the Resurrection of the Lord. The Paschal (Passover) reference does not carry over in English.

From your knowledge of the original languages would you agree that this usage is problematic (in English)? And if so, could you let the translators know?

Best regards,
Michael

Top
#288290 - 05/08/08 10:20 AM Re: New Middle Eastern Catholic News Site [Re: Michael McD]
Alice Offline
Moderator
Member


Registered: 01/12/03
Posts: 6212
Loc: New York
I am not a Purist, and I acknowledge that 'Easter' has become the commonly accepted translation for 'Pascha' in English, but in this article, I find its usage confusing and disturbing.

The author should have definitely used 'Pascha' instead of Easter, with perhaps the word 'Easter' in parenthesis next to it for those who may not know that 'Pascha' is the correct word used in most languages other than English.

Does anyone know when the word 'Easter' started being used in English? Does it have anything to do with the reformation and Henry VIII's rejection of the Roman Cathoic Church?!?

Thanks,
Alice

Top
#288297 - 05/08/08 11:17 AM Re: New Middle Eastern Catholic News Site [Re: Alice]
Michael McD Offline
Member


Registered: 04/21/07
Posts: 522
Loc: Holmdel, NJ, USA
Alice,

Hi, and Happy Easter! \:D ;\)

I have a copy of the Anglo-Saxon Gospels (as it's called) which contains in columns four different sets of Gospels: Gothic (c. 360), Old English (c. 995), Wycliffe (c. 1389) and Tyndale (c. 1526).

Looking at John 6, 4: "Now, Passover, a feast of the Jews, was near", the name of the feast is rendered as:

Gothic "pascha"
OE "eastron"
Wycliffe "pask"
Tyndale "ester"

I know that in my life, "Passover" or the "Pasch", has never been translated as "Easter" (except in translations as I mentioned earlier -- which I think is just a mistake.)

The one biblical/liturgical connection that "Easter" does contain is that is derived from the Old English word for "East" (which was spelled in various ways, one of which is "east").

Best regards,
Michael

Top
Page 1 of 1 1


Moderator:  Father Anthony 
Hop to:

Generated in 0.156 seconds in which 0.065 seconds were spent on a total of 13 queries. Zlib compression enabled.

The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. Contents copyright ©1996-2008. All rights reserved.