We call upon all local and international leaders to make every effort to protect civilians in Syria.

Communities in various parts of Syria have for some time now been the target of indiscriminate shelling or abuse directed at the elderly, women, children and the disabled. Arbitrary abductions for exorbitant ransom and intimidation or coercion have developed into a running sore. The number of innocent victims from remote and destitute populations is inexorably increasing. Recently, Rableh village, close to the border with Lebanon, was the scene of serious incidents of the sort.

We strongly urge that these gratuitous, unjustified attacks on peaceful, harmless folk be stopped. The international community ought not to underestimate these crimes that violate human dignity and contravene international conventions.

This appeal arises from our concern for the future of the many Syrian cities whose inhabitants, though undergoing all kinds of privations, abuse and threats for months now, still remain attached to their native land. I would like to express my paternal solidarity and fellowship with them in their sufferings.

My thanks go to the peace-makers, especially Musalaha representatives, who are dedicated to saving innocent lives all over Syria, calming people down so as to defuse disputes and spreading harmony with a view to sparing further bloodshed in Syria. This is inextricably linked with the chief concern of our pastoral and patriarchal ministry: for everyone to respect and protect the civilian population and save it from being the target of such horrors.

I beseech Heaven's mercy upon the victims, patience and consolation for their relatives and wisdom and compassion towards the aggressors. May respect for the sacred rights of human beings, created in the image of the Merciful God who loves mankind, shine forth in Syria!

 

 

نداء غبطة البطريرك غريغوريوس الثالث اللحام لحماية المدنيين في سوريا

اننا ندعو جميع السلطات المحلية والدولية لبذل كل الجهود الممكنة من اجل حماية المدنيين في سوريا، خصوصا وان مناطق متعددة في البلاد، هي عرضة ومنذ وقت ليس بقصير، الى القصف العشوائي والاعتداءات المتنوعة، تستهدف المسنين والنساء والأطفال والمعوقين.
ولن ننسى عمليات الخطف التعسفي التي تطال ومن دون توقف، ضحايا أبرياء من الفئات الفقيرة والمعزولة، الى عمليات الترهيب والاكراه التي باتت تشكل وباءا مستوطنا ومستشريا. وتمثل بلدة "ربلة" القريبة من الحدود اللبنانيّة، اصدق مثال حي على ما سبق واشرنا اليه.
اننا نحث المجتمع الدولي وبقوة، على وضع حد لهذه الهجمات والجرائم العبثيّة غير المبررّة التي تقوّض كرامة الإنسان وتنتهك الاتفاقيات الدولية.
ونوجه نداءنا هذا، حرصا ايضا على مستقبل العديد من المدن السورية ومستقبل سكانها، الذين يعانون منذ اشهر جميع أنواع الإساءة والحرمان والتهديد، ونحييهم لأنهم رغم كل شيء، لا يزالون متمسكين بالبقاء في ارض اجدادهم.
كما ونشدد في نفس الوقت، ومن منطلق واجباتنا كبطريرك وراع، على تضامننا الابوي مع اهلنا هناك ، ونشكر جهود محبي السلام وصانعيه، ونخصّ منهم ممتلي المصالحة، الذي ينشطون في كل ارجاء البلاد لاجل انقاذ أرواح الأبرياء، وتهدئة الخواطر، وتجنب النزاعات وزرع الوئام لحفظ سوريا، ومنع اراقة المزيد من الدماء، وليبقى السكان المدنيّون بمنأى عن كل انواع المخاطر.
نستمطر رحمة السماء على ارواح الضحايا، والعزاء والصبر لاهليهم، والحكمة والتروي للمعتدين.
وندعو اخيرا، الى احترام الحقوق المقدسّة للانسان في سوريا، انه المخلوق على صورة الله الرحوم والمحب للبشر.


Teachings of Christ

“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied." (Matthew 5:6 ESV)

Pentecost

Blessed are You, O Christ our God, * Who has shown the fishermen to be all wise, * by sending down to them the Holy Spirit, * and through them You have caught the whole world in Your net. * O Lover of Mankind, glory to You. (Troparion - Tone 8)

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the ages of ages. Amen.

When the Most High descended, confusing tongues, * He divided the nations; * but when He distributed the tongues of fire, * He called all to unity; * and, with one voice, * we glorify the Most Holy Spirit. (Kontakion - Tone 8)

Random Proverb

"Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise. Without having any chief, officer, or ruler, she prepares her bread in summer and gathers her food in harvest." (Proverbs 6:6-8 ESV)

Pray Without Ceasing

Lord Jesus Christ, Son of God, have mercy on me, a sinner.

Wisdom from the Church Fathers

While the Bridegroom tarried, they slumbered and slept: Give ear, ye prudent, to our Lord's parable, for it is all light. All of them slept, both the foolish and the wise -- Which signifies that the good and the wicked die until the resurrection. The same sleep comes upon the ten of them, which is as much as to say, That death is the same for all creation without distinction. One was the sleep of the wise and of the foolish, For one is death, both of the righteous and of sinners. The good die, as the wise virgins slept; And the bad die, as the foolish also slept. Behold, all creation looketh for the coming of the Bridegroom, Christ, Who cometh at the end with His angels. But since He hath tarried, all generations slumber and sleep with the sleep of death, while looking for when He cometh.

A Homily on the Ten Virgins by Mar Jacob, Bishop of Serugh