|
|
|
3 members (Fr. Deacon Lance, 2 invisible),
311
guests, and
28
robots. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Forums26
Topics35,219
Posts415,295
Members5,881
| |
Most Online3,380 Dec 29th, 2019
|
|
|
|
Joined: Jun 2004
Posts: 499
Member
|
OP
Member
Joined: Jun 2004
Posts: 499 |
This Saturday ( the Feast of Lazaros) is my Father in Law's name day. Can anyone help me with a greeting in either Macedonian, Slavic or Greek. I'm sure he'd get a kick out of hearing his Irish/Scottish Catholic son in law greet his name day in his mother tongue.
By the way.. if any of you remember, he had a fall on new year's eve, he is now scheduled to return to work on Eastern Monday (May 2nd)
Thanks.
|
|
|
|
|
Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Member
|
Member
Joined: Jan 2004
Posts: 1,310 |
Greek: Chronia Polla Ukrainian: Mnohaia Lita
Both meaning: Many Years
Gaudior, linguistically
|
|
|
|
|
Joined: Jul 2002
Posts: 695
Member
|
Member
Joined: Jul 2002
Posts: 695 |
there's always:
"z Praznykom"
(loosely transl. "Happy Feast Day" It's actually the short form of a longer phrase meaning "I congratulate you on your Name Day (guardian angel day) I think)
Christ is risen!
Herb
ps:
If I'm not mistake, Macedonian has a hard "g": so Gaudior's phrase would be better understood if you said: "Mnogaya Leta".
|
|
|
|
|
Joined: Jun 2004
Posts: 499
Member
|
OP
Member
Joined: Jun 2004
Posts: 499 |
I'm not fluent in Macedonian, but I feel I could hold my own. I understand the Macedonian word for years to phonetically be "godeenee".
|
|
|
|
|
|
|