Father Serge,
You might be correct that �now and ever and forever� is hopeless incorrect. My point (which I presented carelessly) was that the research and justification (for correction) needs to be done by more than one scholar so that any argument for a correction is beyond question. I have in my collection a copy of a Greek Orthodox people�s liturgy book that uses �now and ever and forever�. Surely a history of why specific translations were made would be useful in understanding and garnering support for something more accurate?
Regarding the Third Antiphon, I listed that already, together with a few others.
Your idea of several editions is excellent. The �pocket sized Green Book� for the 1960s was an excellent edition that contained the full text of the Liturgy and could serve as sort of a possible model for size and layout.
John
