The Byzantine Forum
Newest Members
Galumph, Leon_C, Rocco, Hvizsgyak, P.W.
5,984 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 456 guests, and 39 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,389
Posts416,722
Members5,984
Most Online3,380
Dec 29th, 2019
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 2 of 8 1 2 3 4 5 6 7 8
Joined: Oct 2005
Posts: 477
L
Member
Offline
Member
L
Joined: Oct 2005
Posts: 477
Ung-Certez,

I understand that we will be using:
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit...

because in Greek there are no commas. So, sounds like a VERY literal translation in most areas.

Also, isn't the new Ruthenian Divine Liturgy a Revision?

From the article of Father Michael Skrocki, the structure of the Divine Liturgy is kept intact. Either the Synodal One Antiphon can be taken or Three Antiphons. This is up to the celebrant.

Joined: Apr 2002
Posts: 209
L
Member
Offline
Member
L
Joined: Apr 2002
Posts: 209

"Either the Synodal One Antiphon can be taken or Three Antiphons. This is up to the celebrant."

Our Hierarchs (Ruthenian) should also leave it up to the celebrant, and local parish, to use fuller forms of the antiphons. What is so bad about using fuller psalms?

Joined: May 2007
Posts: 2,357
Likes: 30
ajk Offline
Member
Offline
Member
Joined: May 2007
Posts: 2,357
Likes: 30
Originally Posted by Stephanie Kotyuh
Is it available online?

DRAFT [patronagechurch.com] 644 kb pdf file

Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
U
Member
Offline
Member
U
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
..."unto ages of ages" and "for us men". I like it already! biggrin

Ungcsertezs


Joined: Sep 2006
Posts: 178
S
Member
Offline
Member
S
Joined: Sep 2006
Posts: 178
It's wonderful! mankind, unto ages of ages, and Master! We should scrap ours, and use theirs. Anybody with me on that??????

Joined: Jan 2002
Posts: 2,010
Likes: 1
C
Member
Offline
Member
C
Joined: Jan 2002
Posts: 2,010
Likes: 1
I've quickly perused this text.

I find it odd that some of ya'll who have criticized the Ruthenian books are applauding this new Melkite text simply because it uses "ages of ages." Is that all that matters? They (the Melkites) are taking even greater liberties with the Divine Liturgy compared with those taken by the Ruthenians. The Melkites give options for the presbyteral prayers (something new to the Byzantine rite), for the Antiphons (you can use either 1, 3, or the Typical Psalms and Beatitudes with Troparia), and for the Litany of Supplication after the Gospel.

Plus, there are some unique rubrics in Appendix 6 (on page 100 of the text, or page 103 of the PDF).

Dave

Joined: Oct 2005
Posts: 477
L
Member
Offline
Member
L
Joined: Oct 2005
Posts: 477
Chtec,

I am not the expert here. Perhaps you cold speak to Matta, but I was under the assumption according to the arictle of Father Michael Skrocki from the recent Sophia journal that no new liberties were taken. Rather, there are option available that were already available and used by some in the Old Country. Aside from this there are things which come from the Barberini Codex.

I don't know of any liberites taken. I assume that this is only a new transltion, not a revision.

Of course, Father Serge or Matta can clarify these things.

Joined: Jan 2007
Posts: 439
M
Member
Offline
Member
M
Joined: Jan 2007
Posts: 439
The rubrics, to which I presume you refer, are a return to the way the ekten�s were originally performed in the rite. The deacon in Greek & Antiochian Orthodox (and Melkite) churches has often added mention of those, for whom the liturgy is offered (cf. several hieratika).

As for the antiphons. You'll find that many Antiochian and Greek Orthodox churches had been celebrating the antiphons in a similar way for at least a couple of hundred years (cf. synekd�mos of Athens, for example). The Melkite synod of 1969, merely affirmed this as one possible usage, fully representative of our rite over history. The antiphons when finally coming into the Byzantine rite (11th century-ish) took some time to settle down; practice in this area has not been uniform over the period of their existence in the Byzantine liturgy.

And as for "at all times, both now and ever, and unto ages of ages". I personally don't like it, although I believe it has been used for a while in the US. I preferred our earlier translation: "now and always and forever and ever", which is closer to modern English. However, even though "unto ages of ages" is an older form of English, it is very close to the Greek original: "nyn kai aei kai eis tous ai�nas t�n ai�n�n."

Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
Moderator
Member
Offline
Moderator
Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
I cannot believe anyone who dislikes the Revised Ruthenian Liturgy likes the Revised Melkite Liturgy:

Precut particles permitted for the Communion of the Faithful

Optional to take only one Antiphon

Alternate Antiphon Prayers

Petitions of Ektene after Gospel may be chanted by lay people!!!

Ektene after Gospel and Litany of Faithful conjoined so that Second Prayer of Faithful is the Prayer of the Ektene

Prayers of Matins may be used as Alternate Second Prayer of the Faithful

First Prayer of the Faithful suppressed

Litany of Catechumens suppressed unless catechumens at Liturgy

Angel of Peace petitions suppressed after Great Entrance

Kiss of Peace restored for the faithful

The Doors! The Doors! suppressed unless catechumens present

Anaphora aloud mandated

Hymn: "Let our mouths be filled" made optional

2 petitions made optional in Litany of Thanksgiving

Alternate Prayers of Thanksgiving

As for translations they do not say Orthodox at the Great Entrance and every appearance of it elsewhere is in quiet recitation so the faithful don't have to hear it.The exception is for the second to last petition of the Ektene and that petition does not have to be used. They do use brothers and sisters in the fifth petition of the Ektene.

Those praising this revision either didn't read it completely or are being very hypocritical in criticizing the Revised Ruthenian Liturgy and praising the Revised Melkite Liturgy.

Fr. Deacon Lance

PS: to my Melkite brothers and sisters, I find nothing wrong with the new Melkite Liturgy with the possible exception of the laity taking the petitions of the Ektene, (still undecided). I just can't believe some would critize the RDL then praise the Melkite revision when they share much in common.


Last edited by Fr. Deacon Lance; 11/07/07 10:38 PM.

My cromulent posts embiggen this forum.
Joined: Nov 2002
Posts: 1,134
Likes: 1
Member
Offline
Member
Joined: Nov 2002
Posts: 1,134
Likes: 1
Originally Posted by Fr. Deacon Lance
I cannot believe anyone who dislikes the Revised Ruthenian Liturgy likes the Revised Melkite Liturgy:

Precut particles permitted for the Communion of the Faithful

Optional to take only one Antiphon

Alternate Antiphon Prayers

Petitions of Ektene after Gospel may be chanted by lay people!!!

Ektene after Gospel and Litany of Faithful conjoined so that Second Prayer of Faithful is the Prayer of the Ektene

Prayers of Matins may be used as Alternate Second Prayer of the Faithful

First Prayer of the Faithful suppressed

Litany of Catechumens suppressed unless catechumens at Liturgy

Angel of Peace petitions suppressed after Great Entrance

Kiss of Peace restored for the faithful

The Doors! The Doors! suppressed unless catechumens present

Anaphora aloud mandated

Hymn: "Let our mouths be filled" made optional

2 petitions made optional in Litany of Thanksgiving

Alternate Prayers of Thanksgiving

As for translations they do not say Orthodox at the Great Entrance and every appearance of it elsewhere is in quiet recitation so the faithful don't have to hear it.The exception is for the second to last petition of the Ektene and that petition does not have to be used. They do use brothers and sisters in the fifth petition of the Ektene.

Those praising this revision either didn't read it completely or are being very hypocritical in criticizing the Revised Ruthenian Liturgy and praising the Revised Melkite Liturgy.

Fr. Deacon Lance

I didn't see any inclusive language in the Melkite translation. biggrin

Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
Moderator
Member
Offline
Moderator
Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
"I didn't see any inclusive language in the Melkite translation"

There is at least one use: brothers and sisters in the fifth petition of the Ektene. The same use is found in the RDL and was criticized.

Fr. Deacon Lance


My cromulent posts embiggen this forum.
Joined: Oct 2005
Posts: 477
L
Member
Offline
Member
L
Joined: Oct 2005
Posts: 477
Fr. Deacon Lance,

Perhaps Father Serge or Matta could reply to your post.

Optional to take only one Antiphon
Alternate Antiphon Prayers
Petitions of Ektene after Gospel may be chanted by lay people!!!
Ektene after Gospel and Litany of Faithful conjoined so that Second Prayer of Faithful is the Prayer of the Ektene

I think these were already addressed

Kiss of Peace restored for the faithful

That's supposed to be there.

Anaphora aloud mandated

??? The RDL does this. This is something unique to the Melkites though before this. I like it, others don't. I think it was an Aleppan practice.


Joined: Nov 2002
Posts: 1,134
Likes: 1
Member
Offline
Member
Joined: Nov 2002
Posts: 1,134
Likes: 1
Originally Posted by Fr. Deacon Lance
"I didn't see any inclusive language in the Melkite translation"

There is at least one use: they use brothers and sisters in the fifth petition of the Ektene. the same use is found in the RDL and was criticized.

Fr. Deacon Lance

The most important part, the Creed, was not altered. Neither was the final blessing.

Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
Moderator
Member
Offline
Moderator
Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
Laka Ya Rabb,

You must have missed my PS.

PS: to my Melkite brothers and sisters, I find nothing wrong with the new Melkite Liturgy with the possible exception of the laity taking the petitions of the Ektene, (still undecided). I just can't believe some would critize the RDL then praise the Melkite revision when they share much in common.

Fr. Deacon Lance


My cromulent posts embiggen this forum.
Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
Moderator
Member
Offline
Moderator
Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,328
Likes: 22
Etnick,

All it takes is one use and you've succumbed to the modernist feminist agenda according to those critical of the RDL.

Fr. Deacon Lance


My cromulent posts embiggen this forum.
Page 2 of 8 1 2 3 4 5 6 7 8

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2023). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 7.7.5