|
0 members (),
89
guests, and
25
robots. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Forums26
Topics35,219
Posts415,299
Members5,881
| |
Most Online3,380 Dec 29th, 2019
|
|
|
|
Joined: Jul 2003
Posts: 71
Member
|
OP
Member
Joined: Jul 2003
Posts: 71 |
Byzantine Spirituality Conference 2005 Heaven on Earth: The Church and Liturgy With the Keynote address: "A Return to the Source: The New Translation of the Divine Liturgy" Workshops: Prostopinije: The Musical Treasure of the Byzantine Catholic Church Worship: Experiencing the Presence of God Saturday, October 8 Radisson Hotel Monroeville, Pennsylvania Sponsored by the Office of Religious Education Byzantine Catholic Archeparchy of Pittsburgh http://www.archeparchy.org/page/communications/events-pages/2005-Spirituality-Conference.htm The Divine Liturgy is a living celebration of our relationship with God and his plan of salvation. By enriching our understanding of God, our faith will be deepened.
|
|
|
|
|
Joined: Dec 2004
Posts: 648
Orthodox domilsean Member
|
Orthodox domilsean Member
Joined: Dec 2004
Posts: 648 |
anyone going to this?
I think I am.
|
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373 |
Are there reservation space still available?
UC
|
|
|
|
|
Joined: Jul 2003
Posts: 71
Member
|
OP
Member
Joined: Jul 2003
Posts: 71 |
As of this past Tuesday, I know there was still space available. Most of the reservations had come from forms downloaded via the Archeparchy link previously provided. Registration forms were also supposed to be available at local churches. Attendance over the past couple years has numbered approx. one hundred. With the importance of this topic, hopefully there will be even more this year.
|
|
|
|
|
Joined: Dec 2004
Posts: 648
Orthodox domilsean Member
|
Orthodox domilsean Member
Joined: Dec 2004
Posts: 648 |
I just committed to it. The deadline was "officially" yesterday. If you want to go, I'm sure you can just ask. Maybe I'm wrong, though -- don't mention my name Anyway, Zeeker's right, the topic is hot hot hot. I think it will be a most informative day.
|
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373 |
Any question and answer segments or will all questions be suppressed?
Ungcsertezs
|
|
|
|
|
Joined: Jul 2003
Posts: 71
Member
|
OP
Member
Joined: Jul 2003
Posts: 71 |
Ung, In each of the past Spirituality Conferences that I have attended, there has always been at least one Q&A period at the end of the day before vespers. On a couple of occasions, the speakers have been taken questions at the conclusion of their presentation. Also, there has normally been paper available on the tables for written comments and questions. (How does the negative implication of suppression equate to a day of spirituality?) Z
|
|
|
|
|
Joined: Dec 2004
Posts: 648
Orthodox domilsean Member
|
Orthodox domilsean Member
Joined: Dec 2004
Posts: 648 |
The priest giving the talk on the New Translation, Fr. Elias Rafaj, is a good fellow. I've asked him tons of questions about it already--he's my pastor--and gotten good, truthful answers.
Knowing him, his knowledge, and his speaking ability, I am very much looking forward to his keynote address.
He's also gotten me looking forward to the implimentation of the New Translation (as well as some of the guys who are going to the Cantor Institite).
|
|
|
|
|
Joined: Dec 2004
Posts: 648
Orthodox domilsean Member
|
Orthodox domilsean Member
Joined: Dec 2004
Posts: 648 |
I just got back and I thoroughly enjoyed it. The New Translation changes were explained.
Nothing to worry about AT ALL!
NOW WE CAN STOP COMPLAINING ABOUT THIS!
|
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373 |
I won't agree with that statement...
Thank you Fr. Jack Custer! At least your presentation was worth the admission!
UC
|
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 10,930
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 10,930 |
domilsean
Please tell Fr. Elias Rafaj hello from Deacon Stan and myself. Tell him please that Will and Steph are having their first baby and she is going to be Baptised too at the same time as baby William will be. He told us not to be concerned about her Baptism, that when they had a child she would get Baptised also.
I held tight to his words always. Pani Rose
|
|
|
|
|
Joined: Jan 2005
Posts: 1,516
Forum Keilbasa Sleuth Member
|
Forum Keilbasa Sleuth Member
Joined: Jan 2005
Posts: 1,516 |
DomilSean you say there is nothing to worry about. Ung says he doesn't agree. Tell us what you all are talking about.
|
|
|
|
|
Joined: May 2002
Posts: 2,941
Member
|
Member
Joined: May 2002
Posts: 2,941 |
But I thought that UC was refering to this: NOW WE CAN STOP COMPLAINING 
|
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373 |
Yes, I disagree with the reasoning used by the Metropolia on why the translation is to be of a more Greek usage than Ruthenian-Slavonic usage. Changing to Theotokos from Mother of God is one issue in itself, and I could probably live with that particular change. While I attended the sessions yesterday, I brought my archival books. These would be the Rev. Ivan Boksai Cantor Joseph Malinich (yes Malinich and not Malinits as was spelled on the hand-outs.) Prostopinije book, Sister
|
|
|
|
|
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373
Member
|
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,373 |
... Roccasalvo "The Plainchant Tradition of Southwestern Rus'" book, Duchnovich's "Chlib Dushi", a reprint of the 1905 L'vov priestly Liturgicon. Duchnovich actually used "His all-holy Mother" which is translated from the Slavonic usage as "Matere". While Mr. Thompson gave a good regugitation of Sister Roccasalvo's book, he didn't state from where does the music written (especially the beginning of Great Vespers) comes from for the vesper booklet he created. Also, everyone who spoke went out of their way to deflect any responsibility for the liturgical and musical changes. It seems to me that a few priests and individuals own preferences are being forced upon the entire Metropolia. It was even admitted that these new translations will still differ greatly from the Ukrainian-Byzantine Catholic Church English translations used by them in their Metropolitan Province. So what have we gained?? If these were really necessary chnges, then the entire Ruthenian Recension would also be making these changes. I still am not convinced these changes are neceassary. Ungcsertezs
|
|
|
|
|