|
1 members (1 invisible),
330
guests, and
16
robots. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Forums26
Topics35,219
Posts415,295
Members5,881
| |
Most Online3,380 Dec 29th, 2019
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186 |
Joe,
It's the main reason I chose to join the Church. It was almost the only worthwhile reason to join. Why pick some Mickey Mouse reason. I'm too old for that.
Dan L
|
|
|
|
|
Joined: Mar 2005
Posts: 2,838 Likes: 2
Member
|
Member
Joined: Mar 2005
Posts: 2,838 Likes: 2 |
Originally posted by domilsean: [. . .] The way he explained it to me, with regards to "inclusive" language, was: read the Greek, read the Slavonic. In the original language, the words use are inclusive! As a linguist, and knowing a bit of Greek, I can see what he means. Because when the original translations from Slavonic to English were made, many were done by non-native English speakers, so they were rife with English errors. In addition, words such as "man" and "mankind" were in fashion years ago, but are really no longer used. I doubt the Liturgy will replace Father and Son with Parent and Offspring! You guys are freaking out about nothing.
The new translation is supposed to clean up the theological problems and reconcile the Greek and Slavonic, and present it in modern English. So, would you rather a liturgy full of theological errors that sounds pretty and uses "He loves mankind" and such; or a liturgy that's theologically sound, reflects the [b]original Greek AND Slavonic, but isn't maybe as "poetic" and has "He loves us all" and such?
The petty reasons people find for leaving the Church disgust me! [/b] This is simply not the case, the use of "man" and "mankind" as generic terms continues to be the norm in the English language, in spite of the efforts of many feminists. Moreover, the use of the generic masculine has Christological and anthropological overtones and thus it must be retained, as the Vatican itself has said: In many languages there exist nouns and pronouns denoting both genders, masculine and feminine, together in a single term. The insistence that such a usage should be changed is not necessarily to be regarded as the effect or the manifestation of an authentic development of the language as such. Even if it may be necessary by means of catechesis to ensure that such words continue to be understood in the "inclusive" sense just described, it may not be possible to employ different words in the translations themselves without detriment to the precise intended meaning of the text, the correlation of its various words or expressions, or its aesthetic qualities. When the original text, for example, employs a single term in expressing the interplay between the individual and the universality and unity of the human family or community (such as the Hebrew word 'adam, the Greek anthropos, or the Latin homo), this property of the language of the original text should be maintained in the translation. Just as has occurred at other times in history, the Church herself must freely decide upon the system of language that will serve her doctrinal mission most effectively, and should not be subject to externally imposed linguistic norms that are detrimental to that mission.
In particular: to be avoided is the systematic resort to imprudent solutions such as a mechanical substitution of words, the transition from the singular to the plural, the splitting of a unitary collective term into masculine and feminine parts, or the introduction of impersonal or abstract words, all of which may impede the communication of the true and integral sense of a word or an expression in the original text. Such measures introduce theological and anthropological problems into the translation. [Liturgiam Authenticam, nos. 30-31] The use of socalled "gender neutral" language, as opposed to standard English, is divisive and will alienate many people.
|
|
|
|
|
Joined: Mar 2005
Posts: 2,838 Likes: 2
Member
|
Member
Joined: Mar 2005
Posts: 2,838 Likes: 2 |
Originally posted by Dan Lauffer: Originally posted by Rilian: [b] Originally posted by Dan Lauffer: Eastern Catholics have the best mission in the world, greater than RCs or Orthodox. We are called to martyrdom. What? Our mission is to help bring the East and West together. Whether we succeed or fail we will cease to exist.
Dan L [/b]No, this is false. The Byzantine Church will not cease to exist if communion is restored with the various Orthodox Churches. I did not change to the sui juris Byzantine Church in order to one day become Latin again. My theological views are Byzantine, and they will remain Byzantine when full communion is restored with the Eastern Orthodox. Certainly, if communion is restored the Ruthenian Church will become a part of the larger Byzantine Church, but it will not cease to exist.
|
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186 |
I'm afraid you aren't understanding what I'm saying. When communion arises it will be like the Church is in reality and how it existed prior to 1054. If it isn't the union won't happen. When it does we won't be just another little sui iuris Church. We will be fully Orthodox Catholic as will the entire East. I did not join a 15,000 member denomination that had no vision. I joined a Church which is what God wants for the entire Church and is working diligently to see that vision come to fruition.
Dan L
|
|
|
|
|
Joined: Mar 2005
Posts: 2,838 Likes: 2
Member
|
Member
Joined: Mar 2005
Posts: 2,838 Likes: 2 |
Originally posted by Dan Lauffer: I'm afraid you aren't understanding what I'm saying. When communion arises it will be like the Church is in reality and how it existed prior to 1054. If it isn't the union won't happen. When it does we won't be just another little sui iuris Church. We will be fully Orthodox Catholic as will the entire East. I did not join a 15,000 member denomination that had no vision. I joined a Church which is what God wants for the entire Church and is working diligently to see that vision come to fruition.
Dan L I do understand what you are saying, but what you are saying is theologically imprecise. The communion of the various Churches will not destroy that which makes them unique, rather it will protect their legitimate diversity (both liturgical and theological). In other words, communion does not involve the negation of particularity, and consequently the particular Churches, including the Ruthenian Church, will continue to exist and function within the larger Byzantine Church, and within the Universal Church as a whole. Although this can be described as "union" the better term is "communion" which safeguards both the local diversity of the particular Churches, while emphasizing a true communion of faith and practice between all the various Churches of God. Cardinal Ratzinger, prior to his election as Pope, dealt with this theological truth in a document called "Communionis Notio." The old Latin understanding of "union," which destroyed all differences of culture and theological tradition, has been definitively rejected by the Roman Church.
|
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186 |
I guess each of us joined for different reasons. It isn't something to argue over.
Dan L
|
|
|
|
|
Joined: Apr 2005
Posts: 3,411
Member
|
Member
Joined: Apr 2005
Posts: 3,411 |
Our mission is to help bring the East and West together. Whether we succeed or fail we will cease to exist. What do you think the mission of Orthodoxy is then that makes it a lesser one? I'm genuinely curious.
|
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 26,315 Likes: 21
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,315 Likes: 21 |
Dear Professor Dan,
Please accept a belated "Happy Aldersgate Day" re: May 24th!
I wrote a little speech where I made mention of "Wesley Day" and I just realized I forgot to wish you a good one!!
Alex
|
|
|
|
|
Joined: Dec 2004
Posts: 648
Orthodox domilsean Member
|
Orthodox domilsean Member
Joined: Dec 2004
Posts: 648 |
The use of socalled "gender neutral" language, as opposed to standard English, is divisive and will alienate many people. I don't agree with this, totally. Mainly, I don't think "man" "men" and "mankind" are being used as much as you think. I can't remember the last time I used any of them except last weekend at a bar when I asked the whereabouts of the "Men's Room". Besides, I don't get the impression that the new translation uses "inclusive" language as such, but uses language which properly reflects the original Greek and later Slavonic. If those languages use "gender neutral" or "inclusive" words, then so be it (which I understand is the case). You quote the Vatican: When the original text, for example, employs a single term in expressing the interplay between the individual and the universality and unity of the human family or community (such as the Hebrew word 'adam, the Greek anthropos, or the Latin homo), this property of the language of the original text should be maintained in the translation. Just as has occurred at other times in history, the Church herself must freely decide upon the system of language that will serve her doctrinal mission most effectively, and should not be subject to externally imposed linguistic norms that are detrimental to that mission. Have you considered that linguistic norms have changed? This is what so many here fail to grasp about Language: It changes! Every day! Saying "He loves us all" is not a betrayal of "He loves all mankind" or "He loves all men", it's just what we should properly report the speech as in modern English! This might change in 10 years, it might not. I haven't devoted my life to the study of the English language, specifically how it changes in society, to see the Church erect some kind of bizarre version of the Academie Francaise! Languages change. If you don't agree with me or like the fact that English is different today than it was even 10 years ago, then speak purely in Attic Greek, which won't change because it's been formalized now. However, even Attic Greek has been "corrupted" -- just look at how "sloppy" modern Greek is! My tirade ends here. I beg forgiveness for blowing up, but someone has to say this stuff, even if no one will believe it or heed it.
|
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186 |
Originally posted by Rilian: Our mission is to help bring the East and West together. Whether we succeed or fail we will cease to exist. What do you think the mission of Orthodoxy is then that makes it a lesser one?
I'm genuinely curious. Jesus gave it to all of us in John 17. Neither Orthodoxy nor Roman Catholicism is living it. We are. Dan L
|
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 6,186 |
Originally posted by Orthodox Catholic: Dear Professor Dan,
Please accept a belated "Happy Aldersgate Day" re: May 24th!
I wrote a little speech where I made mention of "Wesley Day" and I just realized I forgot to wish you a good one!!
Alex Thank you, dear friend. CDL
|
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 5,708
Member
|
Member
Joined: Jun 2002
Posts: 5,708 |
Have you considered that linguistic norms have changed? This is what so many here fail to grasp about Language: It changes! Every day! Saying "He loves us all" is not a betrayal of "He loves all mankind" or "He loves all men", it's just what we should properly report the speech as in modern English! This might change in 10 years, it might not. I agree that language changes organically over time. I'm not so sure it should be changed to accomodate the agendas of certain groups. I flatly refuse to use the term "priest" for a woman, since it can never be accurate. The term is "priestess" in English, except to those who have an agenda to deny that priesthood is restricted to males. I do not intend to advance that agenda in the slightest by either word, or deed. Look at it as similar to refusing to call an unborn child "tissue." As to how inclusive modern speech has become, it depends on where you are. If you are in a conservative English-speaking Orthodox Church, I wouldn't count on it having changed much. If you are on a college campus, it probably has changed greatly. As for the liturgy translations, all I ask is that they be accurate.
|
|
|
|
|
Joined: Aug 1998
Posts: 4,293 Likes: 17
Moderator Member
|
Moderator Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,293 Likes: 17 |
"As to how inclusive modern speech has become, it depends on where you are. If you are in a conservative English-speaking Orthodox Church, I wouldn't count on it having changed much." For those interested, this is the official English text of the Divine Liturgy for the Greek Orthodox Archdiocese of America. The "inclusive" language in this text is similar to what will be in our revised text. So much for distancing ourselves from the Orthodox. http://www.goarch.org/en/chapel/liturgical_texts/liturgy_hchc.asp
My cromulent posts embiggen this forum.
|
|
|
|
|
Joined: Jun 2002
Posts: 5,708
Member
|
Member
Joined: Jun 2002
Posts: 5,708 |
There is inclusive language which is an accurate translation of the original. There is also inclusive language inaccurately translated to obscure differences between males and females. It is only the latter that I object to.
|
|
|
|
|
Joined: Mar 2003
Posts: 1,700
Administrator Member
|
Administrator Member
Joined: Mar 2003
Posts: 1,700 |
Originally posted by Deacon Lance:
For those interested, this is the official English text of the Divine Liturgy for the Greek Orthodox Archdiocese of America. The "inclusive" language in this text is similar to what will be in our revised text. So much for distancing ourselves from the Orthodox.
http://www.goarch.org/en/chapel/liturgical_texts/liturgy_hchc.asp Dear Father Deacon, A quick read of the Liturgy, and I noticed one example of "he made man and woman in his image" but none of the un-natural and contrived phrases that I consider distractions (or worse), such as replacing "he" with repeating "God" or the new words like "humankind" or odd phrases like "God loves humanity". It is also interesting to note, that the "official" liturgy clearly instructs the taking of the silent prayers silently. In fact, taking them aloud has been forbidden by the Patriarch of Constantinople, and the Churches under his direction. Confirming that the Orthodox are not leading the way in this innovation. Elias
|
|
|
|
|