|
0 members (),
262
guests, and
26
robots. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
Forums26
Topics35,219
Posts415,299
Members5,881
| |
Most Online3,380 Dec 29th, 2019
|
|
|
|
Joined: Jan 2002
Posts: 2,010
Member
|
Member
Joined: Jan 2002
Posts: 2,010 |
Originally posted by incognitus: For those who need the service printed straight through, here's a sneaky thought - get hold of a copy of the standard Greek-English Holy Week book and somehow provide yourself with an English-only copy of Bridegroom Matins for each of the three days. Ah, yes, the Papadeas book! Very good indeed for those who need the service fully prepared.
|
|
|
|
|
Joined: Mar 2002
Posts: 7,461
Member
|
Member
Joined: Mar 2002
Posts: 7,461 |
Dave, it's not a problem if you have a cantor like me who actually chants the page number..."Sessional hymn on page ##" canonarch style and gives everyone a second to find it. Fr. George's (Papadeas) book is wonderful, especially for those serving in the Greek tradition, is undoubtedly the most comprehensive for a pew-type book outside of everyone lugging Triodia around. But the English is somewhat archaic and literal, is certainly not metered for Slavic chant (at least Obikhod or Galician) and it is quite expensive (20$ or more) for most parish pew book budgets. May God bless Fr. George abundantly for his efforts. It was for its time one of the first comprehensive works in both English and Greek, and has certainly been a mainstay for many parishes in the GOA. I have bought several on Ebay cheaper than bookstore price but to acquire enough books that way for a parish would take awhile. What I really like very best about Fr. Papadeas' book is his Agape Vespers - the Gospel in Latin, Greek, English, etc. right there together. Saves a bunch of time, all I have to do is grab the Slavonic Evanhelija which I have already subdivided per Fr. George's schema, and everything else is ready to go in Fr. George's book.
|
|
|
|
|
Joined: Jan 2002
Posts: 2,010
Member
|
Member
Joined: Jan 2002
Posts: 2,010 |
Diak, I have heard readers and cantors announce page numbers or directions ("let us sing together"), and for many parishes it is a great idea. It may raise a few eyebrows, but if you can say "the prokeimenon is in the fourth tone" or if deacons can give directions to the priest or bishop, why can't the cantor give some audible directions to the people? I've heard more than a few times in Greek parishes the priest or psalti say "oli mazi" before Fos Ilaron or the Lord's Prayer or some such prayer. I have also heard readers announce the number of a Psalm before chanting it (such as "Psalm Thirty-Three, I will bless the Lord..."). In a long string of Psalms (like a kathisma) it lets people actually know what Psalms are being read and helps keep everybody on track. Regarding the Papadeas book, are you familiar with the "updated" edition from sometime in the 90's? It is in "you/your" language, with Scripture quotations from the NKJV, and is a bit more chanter friendly, although as you said it is made to fit Byzantine chant and sometimes too literal. One thing that always got me, though, is that for all of Great Week the services are printed in full, but in Paschal Matins the Canon is reduced to the Irmoi, as per modern Greek parish practice in America. Oh well. Dave
|
|
|
|
|
Joined: Oct 2003
Posts: 10,084 Likes: 12
Global Moderator Member
|
Global Moderator Member
Joined: Oct 2003
Posts: 10,084 Likes: 12 |
"One day all our ethnic traits ... will have disappeared. Time itself is seeing to this. And so we can not think of our communities as ethnic parishes, ... unless we wish to assure the death of our community."
|
|
|
|
|
Joined: Aug 2002
Posts: 1,070
Member
|
OP
Member
Joined: Aug 2002
Posts: 1,070 |
Well, we had a very busy Holy Week. We had Bridegroom Matins Monday through Wednesday mornings, with Presanctified Liturgy in the evenings; Thursday we had Vespers with Holy Unction and Liturgy of St. Basil, Friday morning the 12 Gospels Matins, Friday evening Vespers, Jerusalem Matins Saturday morning, Vespers & St. Basil Liturgy Saturday evening, and Resurrection Matins with St. John Chrysostom Liturgy this morning. I am exhausted- for now. Kielbasa, ham, Pascha cheese, and so forth will revive me.
Christos Voskrese!
Jim
|
|
|
|
|