The Byzantine Forum
Newest Members
FireOfChrysostom, mashoffner, wietheosis, Deb Rentler, RusynRose
6,208 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 2,469 guests, and 121 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,542
Posts417,793
Members6,208
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 4 of 4 1 2 3 4
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Dr. John,

I never said that we shouldn't evangelize in the language that people can understand.

I was only pointing out a fine point on what Cyril and Methodius did.

The liturgical language they constructed on the basis of a living linguistic tradition was, in fact, very close to the Slavic dialects and led to the development of Slavic literature etc.

John Hus and his followers made the argument that the introduction of Latin into Bohemia led to the lowering of religious and moral life there since people didn't understand it.

My church uses an anachronistic form of Ukrainian with lots of Slavonic thrown in. The Bishops in Ukraine approved a modernized version, but this is not being accepted by many parishes in the West.

It was ludicrous for me to have to have memorized the Slavonic version of the Creed without a complete understanding of its meaning.

Alex


Quote
Originally posted by Dr John:
It is clear that if we are to evangelize folks then we have to do it in the vernacular. While many of us really like the use of our 'traditional' (dead or alive) languages, we know that we have to celebrate so that folks can understand.

Interestingly enough, I was recalled today about the phenomenon of 'ritual' that is apparently necessary in human life. (Mircea Eliade, a Romanian born scholar, now deceased, taught at the Univ. of Chicago and had several volumes on man, myth, ritual, etc. that really impressed me.)

The stimulus was an African-American gentleman on the street, attired in some sort of dashiki and the circular flat-top hat with inscriptions. While approaching folks on the street, he was addressing them "al salaam aleikum" and "babada-babada-babada" and then reverted to his African-American dialect to start a conversation. What is it that impels people to use "mystical" (i.e., incomprehensible) language to "sanctify" their religious experience? I guess it's like 'praying in tongues'. It was clear to me that the man on the street did not speak Arabic, but he felt the need to make use of this linguistic tool as a 'spiritual entree' to conversation. Just a thought.

Blessings!

Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Dr. John,

You raise a very interesting question!

Although our parishes up here use modern Ukrainian with a growing number of English-only Liturgies, there are those who prefer the Slavonic.

Some even write books in its defence who says that it is better to pray to God in a language which is not "of the streets", that is set aside and dignified etc.

This adds to the "mystery" of the prayers and invocations and some might say better defines an "in group" versus the "out group."

I don't agree. But Latin hasn't fallen by the wayside and neither has Church Slavonic.

I think this could have something to do with modern people's desire and immense appetite for mystical experience and the feeling of being a member of a "special group" etc.

Early Christians, as you well know, had their system of secret signs and symbols which they needed, of course, to keep their faith well hidden from the eyes of a persecuting society.

There is a great attraction for mysticism and secret rites today. The answer to this lies not so much in our Church but in the processes of the greater society in which we live.

Or something like that . . .

Alex


Quote
Originally posted by Dr John:
Hey, Samer, thanks for the response. (I thought I was getting a little too "linguistics" for a response in this forum.)

I'm not sure that this phenomenon is reserved to the Moslems alone. I see clear parallels with the "Latin is It" group in Western Catholicism, and the Buddhist chanters, and the Native Americans who chant in incomprehensible phrases.

I know that the Islams have no respect for the Nation of Islam here in the US, considering it as we would the 'vagantes'. I was not trying to 'validate' the NoI guy, it is just that his presence stimulated an idea.

But I'm asking a more general question: What about the use of incomprehensible verbalizations as a sign of 'sanctity'? It's not just a question of the Latinites, or the Old Church Slavonicites, or others. I believe it to be a general phenomenon.

Blessings!

Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Joe,

That's because whenever someone posts something on a Western topice, we always steer it eastwards, in one way or another! [Linked Image]

Salaam Alekum, Brother!

Alex


Quote
Originally posted by Johanam:
How in heck did a discussion on the Tridentine liturgy turn into a discusion on the liturgical languages of the Eastern Rite, Nation of Islam, and many other issues?

Joe

Joined: Nov 2001
Posts: 309
S
Member
Member
S Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 309
Of course, I think a very practical explanation for the basic attraction many have towards an esoteric language, especially in religion is the soul's natural instinctive urge to search for and experience the transcendant. Now that can be sought out in the context of language, either incorrectly and dangerously ("mystical" or "magical" languages or incantations to tap into the storehouse of the supernatural) or correctly as from a Christian perspective, where a sacred language or old form of a spoken language, meaning anything but the vulgar tongue, is maintained for the purpose of consecrating a specific form of vocal communication to God in the form of worship and religious expression. In general, common speech is (or was; nowadays anything goes) scoffed at as a medium for a poet in striving to reach those lofty heights of expressive eloquence. In a similiar fashion, religion, occupying the summit at which all man's creative energies should be directed towards, is seen by many, predictably enough, as deserving no less royal treatment from every aspect.

It's quite a natural direction that Man, being endowed by nature to lean towards the aesthetically beautiful, takes when he sees the common as an inadequate tool to use for clothing what he believes should be enshrined with glory. Of course, the common, too, sometimes has a beauty that we all too often fail to glance at. Still, beauty is accentuated in the rare, scarce, and unique. I don't find it unusual that that perception finds its way into the management of things such as the language of prayer.

In IC XC
Samer



[This message has been edited by SamB (edited 06-12-2001).]

Joined: Nov 2001
Posts: 1,775
D
Member
Member
D Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 1,775
Wow! Samer! Finally someone has tackled the issue of 'non-extant' languages as an approach to God.

You have obviously spent some time in thinking through your perspective on this.

Your distinction between using the 'best of common language' and the second perspective: "where a sacred language or old form of a spoken language, meaning anything but the vulgar tongue, is maintained for the purpose of consecrating a specific form of vocal communication to God in the form of worship and religious expression." is a good one as far as I can understand.

Now, our conundrum comes about: if we use the best of the common language that people can readily understand, then we should expect that this formulation of our beliefs should NOT stand in opposition to our evangelization.

But then, as you have noted, we have either the sacralization of the old form of the secular language or the use of the 'sacred language'. Can we expect that these verbalizations are going to be meaningful for those outside the community of the linguistically competent?

There are indeed a number of folks who are perfectly comfortable with verbalizations in whatever tongue; but there are others who insist that every utterance have meaning both to those in the community as well as to those OUTSIDE the community.

I can proclaim: Glavi Vasha Gospodevi Priklonite! For those in the know: 45 degree bow. For those not in the know: Hunh?

But, in America and Canada (except Quebec): "Bow your heads to the Lord!" 45 degree bow from everyone.

Let's make sure that the outreach to the unchurched is the primary endeavor of our community. They need us waaaaay more than we need them.

Blessings, y'all!

Page 4 of 4 1 2 3 4

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2025 (Forum 1998-2025). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0