The Byzantine Forum
Newest Members
PittsburghBob, Jason_OLPH, samuelthesearcher, Hannah Walters, Harry Kevin
6,196 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 389 guests, and 134 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,542
Posts417,786
Members6,196
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 2 1 2
Joined: Nov 2001
Posts: 1,968
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,968
What is the proper greeting and response for Ascension? When do we return to "Glory to Jesus Christ..."?

Joined: Jul 2002
Posts: 1,177
Member
Member
Joined: Jul 2002
Posts: 1,177
"Slava Isusu Khtystu!"
"Slava na viky!"
biggrin

Oύτις ημιν φιλει ου φροντίδα | Nemo nos diliget non curamus

Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
A
Moderator
Member
Moderator
Member
A Offline
Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
Dear Brethren,

Something has been bothering me for a while....

All of you post Ukrainian and/or Slavic greetings, (some of you post Latin phrases) and do not translate them. That is very difficult for the rest of us. If you would kindly translate them, we might understand their meaning, and perhaps, even start using them ourselves. smile

When I write something in Greek, I usually try to remember to explain/translate it for everyone.

Could you all please do the same? frown

Also, now that I have your ear 'KO63AP', would you kindly explain exactly what the Greek phrase (I know Greek, but somehow can't decipher this exactly) you put on the bottom of your posts means....

Thank you all. smile

With love in Christ,
Alice

Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Alice,

The reason we do that is because, for the most part, we Ukrainians are an ignorant people! wink

Kobzar wrote "Glory to Jesus Christ! Glory forever!" as the proper greeting.

A "Kobzar" was a kind of wandering minstrel in the Kozak days.

He went among the people and sang songs/ballads of bygone days that recalled the historical struggles of the people, their suffering and spiritual teaching.

He played on that large guitar known as a "bandura."

The Ukrainian national poet Taras Shevchenko was very much like that and wrote about those topics which is why his published collection of poetry is called "The Kobzar."

Alex

Joined: Nov 2001
Posts: 1,252
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,252
Friends,

Ditto what Alice posted.

Dominus vobiscum (The Lord be with you).

Que te Dios bendiga (May God bless you).

Paulus, Paolos, Paolo, Pablo (Paul) smile

Joined: Oct 2002
Posts: 1,241
A
Member
Member
A Offline
Joined: Oct 2002
Posts: 1,241
If I don't know the exact greeting, I usually take the intriot and use it as a basis. For example: Glory be to Him who ascended to heaven!

In Christ,
Andrew

Joined: Nov 2001
Posts: 543
M
Member
Member
M Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 543
For several years I have used the greeting: "Christ has ascended". Response: "To the right hand of the Father; glory to Him!"
Silouan

Joined: Sep 2003
Posts: 106
C
Member
Member
C Offline
Joined: Sep 2003
Posts: 106
The greeting the Byzantine priest near me uses is "Christ is ascended!" with the response "From earth to heaven!"

Joined: Jun 2002
Posts: 5,725
Likes: 2
B
Member
Member
B Offline
Joined: Jun 2002
Posts: 5,725
Likes: 2
In the Latin Rite, it's "have a nice Sunday." wink

Joined: Jul 2002
Posts: 1,177
Member
Member
Joined: Jul 2002
Posts: 1,177
Quote
Originally posted by alice:
All of you post Ukrainian and/or Slavic greetings, (some of you post Latin phrases) and do not translate them. That is very difficult for the rest of us. If you would kindly translate them, we might understand their meaning, and perhaps, even start using them ourselves. smile

Also, now that I have your ear 'KO63AP', would you kindly explain exactly what the Greek phrase (I know Greek, but somehow can't decipher this exactly) you put on the bottom of your posts means....

With love in Christ,
Alice
Dear Forum Members (and especially Alice),

Please forgive me for my Slavophilia (or, as some would say, rabid Ukrainian nationalism!). I will try to be more considerate when I post anything in other than English.

As for the Greek/Latin phrase ... biggrin I will award a prize to anyone who can give me an accurate translation into English AND identify where it comes from. I can't say yet what the prize will be - I'll see what catches my eye while in Kyiv this weekend. The deadline for submissions will be Saturday, 5 June.
For those with whom I have discussed this privately - I regret to inform you that, obviously, you will not be permitted to enter the competition.

Oύτις ημιν φιλει ου φροντίδα | Nemo nos diliget non curamus

Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Member
Member
Joined: Jan 2004
Posts: 1,310
Yes, we thought so...

And will even not tell others!

Gaudior, in amusement biggrin

Joined: Feb 2004
Posts: 127
Inquirer
Inquirer
Joined: Feb 2004
Posts: 127
KO63AP - Hrm. "We do not worry that nobody esteems us?" That's not quite it, but it's the best I could come up with.

As to the source, I don't know and neither did Google. :oP

Joined: Dec 2002
Posts: 915
L
Member
Member
L Offline
Joined: Dec 2002
Posts: 915
Quote
Originally posted by alice:
Dear Brethren,

Something has been bothering me for a while....

All of you post Ukrainian and/or Slavic greetings, (some of you post Latin phrases) and do not translate them. That is very difficult for the rest of us. If you would kindly translate them, we might understand their meaning, and perhaps, even start using them ourselves. smile

Recte habes, Alicia! smile Opportet istos traducere verba slavica pro nobis, quia non possumus intellegere. mad

Numquam reus sum illae culpae. wink

Omnibus pax vita et salus perpetua,

LatinTrad biggrin

Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 26,405
Likes: 38
Dear Latin Trad,

You took the words right out of my mouth!

Right back at y'a, Big Guy! smile

Alex

Joined: Dec 2003
Posts: 249
Member
Member
Joined: Dec 2003
Posts: 249
Unnay of isthay akesmay uchmay ensay utay emay!

Guess I'm good 'n' ostlay!

confused

Page 1 of 2 1 2

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0