The Byzantine Forum
Newest Members
Jayce, Fr. Abraham, AnonymousMan115, violet7488, HopefulOlivia
6,182 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 554 guests, and 119 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,530
Posts417,670
Members6,182
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 4 of 5 1 2 3 4 5
#133453 04/01/04 11:29 PM
Joined: Nov 2001
Posts: 1,968
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,968
I do remember finding a Catholic edition of the NIV (of either the Psalms or the NT, I can't remember which) in a Catholic bookstore. I almost bought it because it seemed so out of place. I do like the NIV and have to admit I have bought my two teenage kids NIV editions which have specific notes for teenagers. Not to say there aren't some problems with it but all in all it's a pretty good translation.

For a listing of online translations see:

Online Bible Translations [catholic-forum.com]

#133454 04/04/04 01:43 PM
Joined: Apr 2004
Posts: 2,532
Member
Member
Joined: Apr 2004
Posts: 2,532
Although I did find it a beautiful translation I learned in graduate school(1985, M.A. Religious Studies) that the Jerusalem Bible was translated from French to English after it was translated from Greek and Hebrew to French thus not translated from the original languages. Some bible scholars(can't recall who) thought that something was lost in the translation process. So I have never gone back to it, but have a beautiful copy packed away somewhere. Should I get it out? Porter. confused

#133455 04/04/04 02:42 PM
Joined: Dec 2002
Posts: 1,904
H
Orthodox Catholic Toddler
Member
Orthodox Catholic Toddler
Member
H Offline
Joined: Dec 2002
Posts: 1,904
I have come to the conclusion that any choice we make is actually a set of compromises, there is no perfect edition of the Bible (that is not to say that there aren't truly dangerous translations, the New World translation for example).

The only differences for us are which set of compromises we are willing to endure.

I like to read more than one version.

#133456 04/04/04 02:47 PM
Joined: Apr 2004
Posts: 2,532
Member
Member
Joined: Apr 2004
Posts: 2,532
Thanks. I do agree and do smile have various translations.


Blessed Holy Week and Pascha.


Porter

#133457 04/04/04 07:06 PM
Joined: Mar 2002
Posts: 7,461
Likes: 1
Member
Member
Joined: Mar 2002
Posts: 7,461
Likes: 1
Jakub, the Confraternity version is still my favorite English translation of the Bible as a whole.

I am very partial, however, to the newly published OCA English translation of the Slavonic Psalter published in Canada, even moreso than the HTM Psalter. We have loved using the new OCA Psalter for family prayer throughout the Great Fast.

#133458 04/23/04 11:01 PM
Joined: Apr 2004
Posts: 252
Member
Member
Joined: Apr 2004
Posts: 252
I have both the New Oxford Annotated Bible w/Apocrypha (RSV), not NRSV. And also the Haydock Bible (2Vols) Douay Rheims translation. I think these are the best to date. The RSV Catholic edition, by Ignatious Press or Scepter are also good, but don't give you the extra books that Eastern christians consider inspired, like 3 Maccabees, Prayer of Manassah, Psalm 151, etc.. Whereas the New Oxford Annotated RSV w/Apocrypha does. The Haydock Bible (Douay Rheims) is the best Catholic Bible in my opinion, because of it's translation, and wealth of information in it's included commentaries, and Bible dictionary. It is very orthodox!. Both Bibles I mentioned also use non-inclusive language. Not the inclusive language , which seems to ruin a translation right from the get go. "Happy those" from the NAB (inclusive translation). Not nearly as nice as "Blessed is the man" from both RSV and Douay Rheims (non-inclusive).

#133459 05/08/04 09:48 PM
Joined: Apr 2004
Posts: 55
R
Regular atendee
Regular atendee
R Offline
Joined: Apr 2004
Posts: 55
I noted the topic of translations mentions some of the good/popular translations. How about some translations to aviod (not avoid but to be careful when reading). The NWT for example uses the word Jehovah about ten times as much as any other translation. I saw one translation in a UCC church that had little cartoon drawings and was written at about 6th grade level. It seemed to miss the point a couple of times as I paged through it.
No matter what translation is used, one needs the spirit to translate anyway. People tend to confirm thier conceptions when reading the scriptures. Those who are too far off don't read scripture.

#133460 05/09/04 12:02 PM
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Member
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Richard
While it is true that one needs the Spirit when reading the scriptures, let us remember that it is only within the Church that we find its true meaning.
Stephanos I

#133461 05/09/04 08:52 PM
Joined: Apr 2004
Posts: 55
R
Regular atendee
Regular atendee
R Offline
Joined: Apr 2004
Posts: 55
Quote
Originally posted by Stephanos I:
Richard
let us remember that it is only within the Church that we find its true meaning.
Stephanos I
Well put. I try to consider the entire body of Christ as the church, but I'm not there yet. I can only relate to the parts of the body I've been exposed to. (Such as the Church)

#133462 06/02/04 06:20 PM
Joined: Jul 2002
Posts: 1,103
Member
Member
Joined: Jul 2002
Posts: 1,103
Quote
Originally posted by Coalesco:
I have come to the conclusion that any choice we make is actually a set of compromises, there is no perfect edition of the Bible (that is not to say that there aren't truly dangerous translations, the New World translation for example).

The only differences for us are which set of compromises we are willing to endure.

I like to read more than one version.
Most excellently put! I totally agree.

#133463 06/02/04 11:52 PM
Joined: Nov 2001
Posts: 10,930
Member
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 10,930
I love the Jerusalem Bible.

Mother Angelica has been able to get it reprinted, can you believe the 1966 version biggrin This means no junk in it!!!! eek

https://www.ewtn.com/vcatalogue/index.asp?category=books

You can also get it with her cover on it.
https://www.ewtn.com/vcatalogue/index.asp?category=books

Pani Rose

#133464 06/03/04 10:23 AM
Joined: Nov 2001
Posts: 347
N
尼古拉前执事
Member
尼古拉前执事
Member
N Offline
Joined: Nov 2001
Posts: 347
I think without a doubt, the best New Testament is the Orthodox New Testament. (Not to be confused with the errant Orthodox Study Bible) It comes in 2 volumes at has patristic writings as footnotes to each verse at then end of the chapters. You can truly learn a lot about the Bible with this version which is easily chantable and beautiful yet accurate:

Volume 1: Evangelistarion � The Holy Gospels [amazon.com]
Volume 2: Praxapostolos � Acts, Epistles, and Revelation [amazon.com]

Here is the promotional paragraph by the publishers:

With so many English New Testaments on the market, which version is most faithful to the original Greek? How do you choose one that reflects Orthodox perspective and theological content? Two Orthodox monasteries labored seven years, with a committee of contributors, to present this fully illustrated Orthodox translation, which has been diligently compared against the original Greek text, the authorized version (1912) of the Patriarchate of Constantinople, and the King James Version. There was no compromise of accuracy and reliability in this brand-new translation which echoes the rhythms and idioms of the original Greek. This promises to be an enriched reading experience that gives you an in-depth understanding of God�s word, answering commonly asked textual and theological queries for vital and penetrating insights into God�s word.

We have brought together a trustworthy and one-of-a-kind patristic commentary which draws from the whole spectrum of the authority of the Church Fathers for a rich, dependable, invaluable resource for devotional reading, Bible study, sermon preparation, and teaching. Explore the Scriptures with the champions of Orthodoxy with hundreds of succinct, reliable, and inspiring commentaries that elaborate on difficult passages, thereby providing a clearer understanding.

Gain a greater understanding of the shades of meaning in the original language with word studies stressing meaningful nuances in the Greek, but often lost in other translations. Even for those who do not know Greek, exegetical material gives critical analysis of key words, that is not overly technical, for both beginners and scholars alike.

Special Features include:

Experience the New Testament fully illustrated with Orthodox icons interspersed, thus complementing pertinent text so that you can reverently view Christ, His Mother, the Apostles, and many other biblical personalities, together with sacred events, Bible scenes, miracles, parables, and numerous apocalyptic depictions.

High-quality format. Text is in large, easy-to-read 13-point typeface; endnotes are in a readable and clear 10-point typeface.

Words of Christ and others set in quotations.

At the end of each book of the New Testament, references and informative notes on linguistics, key words, difficult terms and phrases. Extensive explanatory notes packed with information on textual difficulties and theological concepts that enable you to discover the rich truths of the original Greek text.

Chronological Index of Gospel Parallels.

Instructive Appendix and Bibliography, and detailed listing of Greek codices explained.

Our two new handsomely bound 6x9 Smyth-sewn case-bound books, in sturdy lexotone with gold stamping on cover and spine, are printed on high-opacity acid-free pages, and lavishly illustrated. Sewn in gold ribbon place-marker in the second edition.

#133465 06/17/04 07:58 AM
Joined: Apr 2004
Posts: 2
O
visitor
visitor
O Offline
Joined: Apr 2004
Posts: 2
slava IC XC!

I prefer Alexandria translation...


orthodox
#133466 06/17/04 03:21 PM
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Member
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Nikolai,
While I do like the work as a whole, I do not like the typigraphical layout! They should have consulted me first wink
Stephanos I

#133467 06/17/04 03:25 PM
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Member
Member
Joined: Feb 2002
Posts: 2,505
Richard,
That might be true to a degree. But remember there is only ONE Church, The Orthodox-Catholic Church. Others outside it may have things of value and indeed maybe even non christians, to say, but it is only within the Church that we can be assured that we have an infalible rule of faith.
Stephanos I
(Realizing very well that others will take exception to this.)

Page 4 of 5 1 2 3 4 5

Moderated by  theophan 

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0