The Byzantine Forum
Newest Members
FireOfChrysostom, mashoffner, wietheosis, Deb Rentler, RusynRose
6,208 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 2,552 guests, and 108 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,542
Posts417,792
Members6,208
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Page 1 of 4 1 2 3 4
Joined: Nov 2005
Posts: 4,518
Catholic Gyoza
Member
Catholic Gyoza
Member
Joined: Nov 2005
Posts: 4,518
The US Bishops are changing the wording to the Novus Ordo to reflect a more traditional translation!

http://www.catholicnews.com/data/stories/cns/0603008.htm

Joined: Feb 2006
Posts: 311
M
Member
Member
M Offline
Joined: Feb 2006
Posts: 311
Quote
Originally posted by Dr. Eric:
The US Bishops are changing the wording to the Novus Ordo to reflect a more traditional translation!

http://www.catholicnews.com/data/stories/cns/0603008.htm
I noticed that they're not fixing the really important translational error... "this is the cup of my blood, which will be shed for you and for ALL"... it's supposed to be "for many."

Too little, too late, I'm afraid.

God bless,

Karen

Joined: Aug 1998
Posts: 4,337
Likes: 24
Moderator
Member
Moderator
Member
Joined: Aug 1998
Posts: 4,337
Likes: 24
What the bishops vote to send over and what the Vatican forces them to change maybe different things. My guess is "for all" will be required to change to "for many".

Fr. Deacon Lance


My cromulent posts embiggen this forum.
Joined: Mar 2003
Posts: 35
sue Offline
Member
Member
Joined: Mar 2003
Posts: 35
I hope that the "for all remains" - "for many" sounds exclusionary. My first thought was who are the many and am I one of them. Please I would love for everything to be as it was many many years ago and for us to truly hear words as Jesus spoke them but this is one change I am not fond of. But - "and with your spirit" sounds wonderful. In no way can I match up to the knowledge base on this forum but this is my view.

Joined: Feb 2006
Posts: 311
M
Member
Member
M Offline
Joined: Feb 2006
Posts: 311
Quote
Originally posted by Deacon Lance:
What the bishops vote to send over and what the Vatican forces them to change maybe different things. My guess is "for all" will be required to change to "for many".

Fr. Deacon Lance
I hope so!

God bless,

Karen

Joined: Feb 2006
Posts: 311
M
Member
Member
M Offline
Joined: Feb 2006
Posts: 311
Quote
Originally posted by sue:
I hope that the "for all remains" - "for many" sounds exclusionary. My first thought was who are the many and am I one of them. Please I would love for everything to be as it was many many years ago and for us to truly hear words as Jesus spoke them but this is one change I am not fond of. But - "and with your spirit" sounds wonderful. In no way can I match up to the knowledge base on this forum but this is my view.
Hi Sue!

The problem with "for all" is twofold:

First of all, it's not what Jesus said. In every single Bible translation I've ever seen, no matter how bad, His words at the Last Supper when He consecrates the wine are "for you and for many." The novus ordo Mass in the original Latin even says "pro multis" ("for many"). It's simply mistranslated into English-- as it is in all other languages, coincidentally-- as "for ALL."

Secondly, the Roman Catechism of Trent states that there is a reason why Jesus said "for many" and not "for all":

We all know that Jesus died for every single person who ever existed and who ever will exist; but Trent teaches that when Jesus said "for many", He wasn't referring to all who would be redeemed by His sacrifice (which is everyone), but to Christians who would participate in His sacrifice in the divine liturgy and receive Him in Holy Communion...which of course does NOT include everyone.

So basically, "for all" is an inaccurate translation of our Lord's words, and contradicts the clear teaching of an ecumenical Council and the Roman Catechism.

God bless,

Karen

Joined: May 2005
Posts: 144
A
Member
Member
A Offline
Joined: May 2005
Posts: 144
I believe the translation "pro multis" as "for all" already raised long ago, and affirmed by the Holy See as justified.

http://www.ewtn.com/library/Liturgy/zlitur46.htm

Joined: Oct 2005
Posts: 477
L
Member
Member
L Offline
Joined: Oct 2005
Posts: 477
The true "revision" of the Novus Ordo in America is the revision of the minds and the hearts of the faithful. For too long, poor and even erroneous catechesis and understanding of the Liturgy has been prevelant among the Church here.

Time to wake up O sleepers!

The Church in America has to be informed and educated on it's Traditions and Faith, as well as Liturgical practices. It's time for ongoing adult Catechesis, Morning and Evening Prayers.

This would greatly decrease alll the difficultly that is surrounding "new" translations of the Liturgy.

For me, a good place to start is Charity. Al overall fear, reveance and love for all. Seeing Christ in others and obeying the Holy Trinity, God's Will, serving the Church, worshiping with the Church and praying.

Joined: Feb 2006
Posts: 311
M
Member
Member
M Offline
Joined: Feb 2006
Posts: 311
Quote
Originally posted by Alfonsus:
I believe the translation "pro multis" as "for all" already raised long ago, and affirmed by the Holy See as justified.

http://www.ewtn.com/library/Liturgy/zlitur46.htm
Sheesh, practically an entire dissertation attempting to defend the substitution of "for all" for "for many." It's pathetic, when you consider that there's no reason why we had to change it in the first place. Completely uncalled for and unnessary.

And all the exeggetical gymnastics in the world won't change the fact that Trent explicitly says that when Jesus said "for many", He wished to be understood as referring to the elect, those for whom His sacrifice would be efficacious, NOT for those who would be redeemed (which would indeed be "all").

And since the divine liturgy or Mass is NOT efficacious for all, since not everyone is a practicing Catholic or Orthodox, this flatly contradicts what Trent says that Jesus meant.

God bless,

Karen

Joined: Jun 2003
Posts: 1,134
T
Member
Member
T Offline
Joined: Jun 2003
Posts: 1,134
Quote
Originally posted by MizByz1974:
[QUOTE]And since the divine liturgy or Mass is NOT efficacious for all, since not everyone is a practicing Catholic or Orthodox, this flatly contradicts what Trent says that Jesus meant.

God bless,

Karen
Just out of curiosity - in the Divine Liturgy, the priest repeatedly intones the words "Peace be to all." Do you have the same objections to that as to the "for all" in the Mass?

Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
novice O.Carm.
Member
novice O.Carm.
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
Quote
Originally posted by MizByz1974:
Quote
Originally posted by Alfonsus:
[b] I believe the translation "pro multis" as "for all" already raised long ago, and affirmed by the Holy See as justified.

http://www.ewtn.com/library/Liturgy/zlitur46.htm
Sheesh, practically an entire dissertation attempting to defend the substitution of "for all" for "for many." It's pathetic, when you consider that there's no reason why we had to change it in the first place. Completely uncalled for and unnessary.

And all the exeggetical gymnastics in the world won't change the fact that Trent explicitly says that when Jesus said "for many", He wished to be understood as referring to the elect, those for whom His sacrifice would be efficacious, NOT for those who would be redeemed (which would indeed be "all").

And since the divine liturgy or Mass is NOT efficacious for all, since not everyone is a practicing Catholic or Orthodox, this flatly contradicts what Trent says that Jesus meant.

God bless,

Karen [/b]
Karen,
You are right, the Mass/Divine Liturgy is not efficacious for all BUT the sacrifice that Christ made on Calvary IS efficacious for all. And seeing that the Mass/Divine Liturgy is a re-presentation of that sacrifice, there is nothing wrong with the wording.

Small side note, the Divine Liturgy does not use "for all", it uses "for many."

Anyways, Rome sees nothing wrong with it so in obedience I see nothing wrong with it.


David, Byzantine Catholic and Carmelite pre-novice

Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
A
Moderator
Member
Moderator
Member
A Offline
Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
'For Many' is a Semetic idiom meaning "for all".
...footnote from the Orthodox Study Bible

Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
novice O.Carm.
Member
novice O.Carm.
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 1,042
Quote
Originally posted by Alice:
'For Many' is a Semetic idiom meaning "for all".
...footnote from the Orthodox Study Bible
Alice,
Can't really use a non-Catholic Bible and its notes to defend Catholic Teaching.


David, Byzantine Catholic and Carmelite pre-novice

Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
A
Moderator
Member
Moderator
Member
A Offline
Joined: Jan 2003
Posts: 10,994
Likes: 10
Quote
Originally posted by DavidB, the Byzantine Catholic:
Quote
Originally posted by Alice:
[b] 'For Many' is a Semetic idiom meaning "for all".
...footnote from the Orthodox Study Bible
Alice,
Can't really use a non-Catholic Bible and its notes to defend Catholic Teaching.


David, Byzantine Catholic and Carmelite pre-novice [/b]
That wasn't my intention nor am I taking any position.

I just thought that it was interesting that they both mean the same thing having just read it last night in my scriptural readings.

Alice

Joined: Jun 2003
Posts: 1,134
T
Member
Member
T Offline
Joined: Jun 2003
Posts: 1,134
Okay, I'm back (obviously! biggrin ) and I have a question.

Where is it written that the Divine Liturgy is only "efficacious" for Catholics and Orthodox?

(And I am sure there are plenty of Catholics who would exclude the Orthodox from that efficacy, and vice versa!)

Perhaps someone could tell us how they're defining "efficacious" in this context, and back up their opinions with some solid Church teaching.

Page 1 of 4 1 2 3 4

Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2025 (Forum 1998-2025). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0