0 members (),
469
guests, and
112
robots. |
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
Forums26
Topics35,533
Posts417,711
Members6,185
|
Most Online4,112 Mar 25th, 2025
|
|
|
Joined: Mar 2009
Posts: 4
Junior Member
|
Junior Member
Joined: Mar 2009
Posts: 4 |
As Catholics, I believe we should be using only Catholic Bibles because they contain ALL the canonical books, and provide the most accurate translations. Why would Catholics or Orthodox for that matter, use Bibles that were translated by Protestants editing the Bible to suit their newly reformed faith during the Protestant Revolt?
Best to stick with the Douay'Rheims or even the New American Bibile, if you don't want to deal with the 'thou's'
|
|
|
|
Joined: Nov 2002
Posts: 7,364 Likes: 103
Moderator Member
|
Moderator Member
Joined: Nov 2002
Posts: 7,364 Likes: 103 |
Kitju:
Christ is in our midst!! He is and always will be!!
I just want to remind you that there are many members here who are not Catholic, so your response "AsS Catholics . . ." may be seen as a bit condescending to some. This is an Eastern Christian board that includes Eastern Catholics, Constantinopolitan Orthodox Christians, Oreintal Orthodox Christians, Protestants, and Latins.
As far as the recommendation for the NAB, I assume you're aware that it has its fair share of critics due to the way it was revised to include feminist language.
BOB
|
|
|
|
Joined: Mar 2009
Posts: 4
Junior Member
|
Junior Member
Joined: Mar 2009
Posts: 4 |
The point is, William Tyndale was not qualified to translate the Bible nor was Martin Luther (a fallen Catholic) when he went wild omitting canonical books, just to suit his new found belief system... were you aware that he even went as far as trying to throw out 1 and 2 Peter?
All I'm saying is, Saint Jerome was far more reliable and blessed by God in the 4th century for his work and the Council approved it. Should we not witness to our separated brethren about this?
PS I agree, using the NAB is a compromise ~ I refer to the Douay-Rheims because ,it is the most accurate and complete. But the Thee and Thou's, I admit, are 'rough' :)
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309 Likes: 3
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309 Likes: 3 |
As Catholics, I believe we should be using only Catholic Bibles because they contain ALL the canonical books, and provide the most accurate translations. Some would say that the (Roman) Catholics are one Psalm and a couple of books shy of a full shelf. As for the most accurate translations, Ladies and Gentlemen, I bring before you prosecution's Exhibit One, The New American Bible. Prosecution rests.
|
|
|
|
Joined: Jul 2002
Posts: 1,125 Likes: 1
Za myr z'wysot ... Member
|
Za myr z'wysot ... Member
Joined: Jul 2002
Posts: 1,125 Likes: 1 |
The point is, William Tyndale was not qualified to translate the Bible nor was Martin Luther (a fallen Catholic) when he went wild omitting canonical books, just to suit his new found belief system Kitju, At Luther's time, scholars were just starting to revisit the Hebrew manuscripts of the OT, and to regard them as more authentic than the Septuagint Greek OT, which the Church had used from the beginning. This is the principal reason he and the Reformers omitted the books that had been rejected by Hebrew scholars over 1000 years earlier. The scholarly consensus--even among Catholics--has continued to favor the Hebrew texts of the OT over the Greek. In fact, it is still only a minority opinion that now recognizes the value of the Septuagint Greek OT over the Masoretic Hebrew texts. ... were you aware that he even went as far as trying to throw out 1 and 2 Peter? I was aware that at one point Luther wanted to eliminate the Epistle of St. James, but that ultimately he retained all the canonical NT books. Peace, Deacon Richard
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309 Likes: 3
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309 Likes: 3 |
All I'm saying is, Saint Jerome was far more reliable and blessed by God in the 4th century for his work and the Council approved it. Should we not witness to our separated brethren about this? If you speak Latin, yeah--though, mind you, Jerome made all sorts of mistakes, and as far as the Deuterocanonical books went, he was more on Luther's side than yours. He believed they should be omitted, but felt unable to do so against the weight of the Tradition of the Church. As far as the Byzantine Orthodox Churches go, they used the Greek Septuagint Old Testament and the Textus Receptus of the New Testament. These were translated into Slavonic, and the Slavic Churches rely on those as their Scriptures. As far as English translations go, there are no "Catholic" versions that meet our spiritual and liturgical requirements, so we go where we can. I personally use the Orthodox Study Bible, which includes a new translation of the LXX and the NKJV with Apocrypha for the New Testament.
|
|
|
|
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309 Likes: 3
Member
|
Member
Joined: Nov 2001
Posts: 7,309 Likes: 3 |
PS I agree, using the NAB is a compromise ~ I refer to the Douay-Rheims because ,it is the most accurate and complete. But the Thee and Thou's, I admit, are 'rough'  You do know that Douay-Rheims relied heavily on Tynedale, as did the KJV? Also, you are aware that both the Latin Vulgate and the Douay-Rheims have gone through several different revisions since the 16th century? As far as the NAB being a compromise, all I can ask is, a compromise between what? Illiterate and inaccurate? If the USCCB didn't collect royalties on every copy sold, nobody would use it. No self-respecting Catholic Bible scholar does--and when they need a handy English translation, a lot of them use the RSV with Apocrypha.
Last edited by StuartK; 10/24/09 02:36 PM.
|
|
|
|
|