The Byzantine Forum
Newest Members
everynameitryistak, DavidLopes, Anatoly99, PoboznyNeil, Hammerz75
6,188 Registered Users
Who's Online Now
0 members (), 691 guests, and 89 robots.
Key: Admin, Global Mod, Mod
Latest Photos
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
St. Sharbel Maronite Mission El Paso
by orthodoxsinner2, September 30
Holy Saturday from Kirkland Lake
Holy Saturday from Kirkland Lake
by Veronica.H, April 24
Byzantine Catholic Outreach of Iowa
Exterior of Holy Angels Byzantine Catholic Parish
Church of St Cyril of Turau & All Patron Saints of Belarus
Forum Statistics
Forums26
Topics35,537
Posts417,734
Members6,188
Most Online4,112
Mar 25th, 2025
Previous Thread
Next Thread
Print Thread
Joined: May 2008
Posts: 1,405
L
Member
Member
L Offline
Joined: May 2008
Posts: 1,405

Joined: Jun 2006
Posts: 5,564
Likes: 1
F
Member
Member
F Offline
Joined: Jun 2006
Posts: 5,564
Likes: 1
It was nice - but an acknowledgement that a quite significan number of Christians (and even Catholics) are celebrating Pascha next Sunday would have been welcome.

Fr. Serge

Joined: May 2008
Posts: 1,405
L
Member
Member
L Offline
Joined: May 2008
Posts: 1,405
I'm sure Pope Benedict XVI will mention the celebration of Easter according to the Julian calendar at next Sunday's Regina Cæli. That's what he did last year: Le parole del Papa alla recita del [i]Regina Cæli[/i] [212.77.1.245], 27 April 2008.

Joined: May 2008
Posts: 1,405
L
Member
Member
L Offline
Joined: May 2008
Posts: 1,405
Resurrectio Domini, spes nostra.

Following the recital of the Regina Cæli today, the Holy Father Pope Benedict XVI made the following remarks:

Quote
First of all I offer cordial greetings and best wishes to our brothers and sisters of the Eastern Churches who, following the Julian Calendar, today celebrate Holy Pascha. May the risen Lord renew in each of us the light of faith and grant us an abundance of peace and joy.
Today is also the fourth anniversary of the election of Pope Benedict XVI to the Chair of Saint Peter.

Ad multos annos, beatissime Pater!

Source
Le parole del Papa alla recita del [i]Regina Cæli[/i] [212.77.1.245], 19 April 2009

Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
L
Member
Member
L Offline
Joined: Aug 2002
Posts: 4,678
Likes: 1
Ad multos annos!

I wonder why the English translation is "Pascha" here. I would guess that he was speaking Italian and said "Pasqua," which in English is "Easter." Or maybe he literally said "Pascha" in the midst of speaking Italian and so the translator knew that it was to be kept as "Pascha" in the translation?

Yes, these are things I think about...

Alexis

Last edited by Logos - Alexis; 04/19/09 10:48 AM.
Joined: Jan 2002
Posts: 1,964
T
Member
Member
T Offline
Joined: Jan 2002
Posts: 1,964
I would guess that the Holy Father said "Pascha" because that is the word used almost universally in the Eastern Churches, except in some North American Eastern Catholic parishes.

Also, last week was "Easter" in the English speaking world. If Benedict XVI said "Easter" today, people would chatter that he was at least a week out of touch. laugh

Joined: May 2008
Posts: 1,405
L
Member
Member
L Offline
Joined: May 2008
Posts: 1,405
Originally Posted by Logos - Alexis
Ad multos annos!

I wonder why the English translation is "Pascha" here. I would guess that he was speaking Italian and said "Pasqua," which in English is "Easter." Or maybe he literally said "Pascha" in the midst of speaking Italian and so the translator knew that it was to be kept as "Pascha" in the translation?

Yes, these are things I think about...

Alexis
I translated this myself. Keeping in mind Fr Serge's comments in another thread and the fact that the Pope was referring to the Eastern Churches, I thought it best to translate santa Pasqua as "holy Pascha." Also I thought it sounded better than "holy Easter" smile

It'll be interesting to see the official English translation, but I don't think that it will appear until tomorrow afternoon ...

This is the original Italian:

Quote
Rivolgo anzitutto un cordiale saluto e fervidi auguri ai fratelli e alle sorelle delle Chiese Orientali che, seguendo il Calendario Giuliano, celebrano oggi la santa Pasqua. Il Signore risorto rinnovi in tutti la luce della fede e doni abbondanza di gioia e di pace.

Source
Le parole del Papa alla recita del Regina Cæli[/i] [212.77.1.245], 19 aprile 2009

You can listen here:
[i]Regina Cæli [media01.vatiradio.va], Vatican Radio, 19 April 2009.

Joined: May 2008
Posts: 1,405
L
Member
Member
L Offline
Joined: May 2008
Posts: 1,405
Here is another translation, this time from Catholic News Agency [catholicnewsagency.com]:

Quote
"I extend a cordial greeting and best wishes to the brothers and sisters of the Eastern Churches which, following the Julian calendar, celebrate Easter today,” Pope Benedict said. “May the risen Lord renew in all the light of faith, and give an abundance of joy and peace."

Note that here the English omits the word santa ("holy") which is found in the original. Also, che is translated as "which"; I believe this is more correct than "who" which I used by mistake in my translation, because che is feminine and therefore clearly refers to "Churches", not "brothers and sisters." Sorry!

For a general English-speaking audience "Easter" is clearly the best translation. For a specialized forum such as this one, I think "Holy Pascha" makes more sense.

These are only some of the many things a translator needs to keep in mind, and the main reason why it's good to read texts in the original whenever possible. That's also why I always try to include sources in my posts.

Source
"God's love unites humanity into a single family, Pope Benedict says" [catholicnewsagency.com]


Link Copied to Clipboard
The Byzantine Forum provides message boards for discussions focusing on Eastern Christianity (though discussions of other topics are welcome). The views expressed herein are those of the participants and may or may not reflect the teachings of the Byzantine Catholic or any other Church. The Byzantine Forum and the www.byzcath.org site exist to help build up the Church but are unofficial, have no connection with any Church entity, and should not be looked to as a source for official information for any Church. All posts become property of byzcath.org. Contents copyright - 1996-2024 (Forum 1998-2024). All rights reserved.
Powered by UBB.threads™ PHP Forum Software 8.0.0